Disiz - En réunion - translation of the lyrics into German

En réunion - Disiztranslation in German




En réunion
In einer Besprechung
En réunion
In einer Besprechung
Rappelle-moi, j'suis en réunion
Ruf mich später an, ich bin in einer Besprechung
Caillera en 96
Gangster aus '96
Rappelle-moi, j'suis en réunion
Ruf mich später an, ich bin in einer Besprechung
Avec des mecs pas très carrés, j'essaie d'faire des ronds
Mit Typen, die nicht ganz sauber sind, ich versuch, Kreise zu drehen
Parce que l'État nous viole en réunion
Weil der Staat uns in Besprechungen vergewaltigt
Rappelle-moi, j'suis occupé, j'suis en rébellion
Ruf mich später an, ich bin beschäftigt, ich bin in Rebellion
Wallahi, j'ai jamais pensé au seille-o
Wallahi, ich hab nie ans Knast gedacht
Mais ce pays voudrait qu'mon fils roule en Clio
Aber dieses Land will, dass mein Sohn 'ne Clio fährt
Toute sa vie, j'pourrais déjà écrire sa bio
Sein ganzes Leben, ich könnte schon seine Biografie schreiben
Il paiera ses impôts et sa couleur de peau donc...
Er wird Steuern zahlen und für seine Hautfarbe bezahlen, also...
Rappelle-moi, j'suis en réunion
Ruf mich später an, ich bin in einer Besprechung
Avec des méthodes carrées, on fait des ronds
Mit geraden Methoden machen wir Runden
Parce que l'État nous viole en réunion
Weil der Staat uns in Besprechungen vergewaltigt
Rappelle-nous, on est en rébellion
Ruf uns später an, wir sind in Rebellion
La seule chose que j'fais tout seul, c'est mes textes
Das Einzige, was ich allein mache, sind meine Texte
Contrôle de crédibilité, c'est l'inspecteur
Glaubwürdigkeitskontrolle, das ist der Inspektor
J'veux voir les mains en l'air, c'est mon secteur
Ich will Hände oben sehen, das ist mein Revier
Viens dans mes concerts, on dirait une secte
Komm zu meinen Konzerten, es sieht aus wie 'ne Sekte
Public de narbis qui dansent comme des zombies, zombies
Publikum von Freaks, die tanzen wie Zombies, Zombies
La concurrence voit l'ambiance, se dit: "Zebi, zebi"
Die Konkurrenz sieht die Stimmung, sagt: "Scheiße, scheiße"
Jalouse sur mes habits, mes habits, mes habitudes
Neidisch auf meine Klamotten, meine Klamotten, meine Gewohnheiten
Jamais fait ça pour une belle maison, c'est pour ça qu'j'en habite une
Hab das nie für ein schönes Haus gemacht, deshalb wohn ich in einem
Et, dedans, on est souvent en réunion
Und drin sind wir oft in einer Besprechung
On s'fait des grailles, on s'fait des films en réunion
Wir kochen, wir gucken Filme in einer Besprechung
Quand on écoute notre son en réunion
Wenn wir unsere Musik in einer Besprechung hören
On danse comme des hommes de Cro-Magnon
Tanzen wir wie Cro-Magnon-Menschen
Donc rappelle-moi, j'suis en réunion
Also ruf mich später an, ich bin in einer Besprechung
Avec des mecs pas très carrés, j'essaie d'faire des ronds
Mit Typen, die nicht ganz sauber sind, ich versuche, Kreise zu drehen
Parce que l'État nous viole en réunion
Weil der Staat uns in Besprechungen vergewaltigt
Rappelle-moi, j'suis occupé, j'suis en rébellion
Ruf mich später an, ich bin beschäftigt, ich bin in Rebellion
J'ai racheté ma marque, j'ai mis des ronds
Ich hab meine Marke zurückgekauft, ich hab Kohle reingesteckt
Galvanized, pilule rouge pour information
Galvanized, rote Pille zur Information
On faisait du sale en réunion
Wir haben früher Dreck gemacht in Besprechungen
Maintenant, on fait du propre en réunion
Jetzt machen wir Sauberes in Besprechungen
Caillera en 96
Gangster aus '96
Mon son est comme la FF: sans rémission
Mein Sound ist wie die FF: ohne Gnade
On débarque à plusieurs dans ton émission
Wir kommen zu mehreren in deine Sendung
Moi, j'fais du rap, pas d'la traduction
Ich mach Rap, keine Übersetzung
Ils rappent pour les rappeurs, moi, j'suis en mission
Die rappen für Rapper, ich bin auf Mission
Parce que l'État nous viole en réunion
Weil der Staat uns in Besprechungen vergewaltigt
Ils aimeraient ton opinion mais surtout ton pognon
Sie wollen deine Meinung, aber vor allem dein Geld
C'qu'ils font avec, c'est pas nos oignons
Was sie damit machen, ist nicht unser Bier
On devrait faire une réunion, tous à Matignon
Wir sollten 'ne Besprechung machen, alle nach Matignon
"Qui veut gagner des millions?": quelle question à la con
"Wer will Millionen gewinnen?": was für eine dämliche Frage
Non, tu m'payes tout maintenant, non, j'veux pas d'acompte
Nein, du zahlst alles jetzt, nein, ich will keine Anzahlung
J't'emmerde, si tu veux, ouais, j'me la raconte
Ich scheiß auf dich, wenn du willst, ja, ich spiel mich auf
T'as un problème avec ma barbe, t'as qu'à venir la tondre
Du hast ein Problem mit meinem Bart, dann komm und rasier ihn
Pendant qu'leur nez et la coke font des traits d'union
Während ihre Nasen und Koks Bindestriche machen
Dans des soirées l'robinet crache du Dom Pérignon
Auf Partys, wo der Hahn Dom Pérignon spuckt
On débarque avec mes shabs en réunion
Wir kommen mit meinen Jungs in einer Besprechung
On n'est pas invités, quand même, on prend position
Wir sind nicht eingeladen, trotzdem nehmen wir Platz
On dit au DJ: "Tu mets notre son"
Wir sagen dem DJ: "Leg unseren Sound auf"
Et on fait une mêlée au milieu du salon
Und wir machen ein Gedränge mitten im Salon
Et on danse comme des hommes de Cro-Magnon
Und wir tanzen wie Cro-Magnon-Menschen
Comme des hommes de Cro-Magnon
Wie Cro-Magnon-Menschen
Donc rappelle-moi, j'suis en réunion
Also ruf mich später an, ich bin in einer Besprechung
Avec des mecs pas très carrés, j'essaie d'faire des ronds
Mit Typen, die nicht ganz sauber sind, ich versuche, Kreise zu drehen
Parce que l'État nous viole en réunion
Weil der Staat uns in Besprechungen vergewaltigt
Rappelle plus tard, je suis en révolution
Ruf später an, ich bin in der Revolution
Caillera en 96
Gangster aus '96
Caillera version 2016
Gangster-Version 2016
Donc rappelle-moi, j'suis en réunion
Also ruf mich später an, ich bin in einer Besprechung
Avec des mecs pas très carrés, j'essaie d'faire des ronds
Mit Typen, die nicht ganz sauber sind, ich versuche, Kreise zu drehen
On fait tout en réunion
Wir machen alles in Besprechungen
On fait rien sans avoir fait de réunion
Wir machen nichts, ohne eine Besprechung gehabt zu haben
On va au cinéma en réunion
Wir gehen ins Kino in einer Besprechung
On va guer-dra des gos en réunion
Wir gucken uns Mädchen an in einer Besprechung
On s'comporte comme des hommes de Cro-Magnon
Wir benehmen uns wie Cro-Magnon-Menschen
On crie, on danse, on kiffe, on vit en réunion
Wir schreien, tanzen, feiern, leben in Besprechungen





Writer(s): Alexandre Varela, Disiz


Attention! Feel free to leave feedback.