Lyrics and translation Disiz - En réunion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rappelle-moi,
j'suis
en
réunion
Перезвони
мне,
я
на
встрече
Caillera
en
96
Пацанчик
в
96-м
Rappelle-moi,
j'suis
en
réunion
Перезвони
мне,
я
на
встрече
Avec
des
mecs
pas
très
carrés,
j'essaie
d'faire
des
ronds
С
парнями
не
очень
правильными,
пытаюсь
делать
деньги
Parce
que
l'État
nous
viole
en
réunion
Ведь
государство
насилует
нас
толпой
Rappelle-moi,
j'suis
occupé,
j'suis
en
rébellion
Перезвони
мне,
я
занят,
я
в
бунте
Wallahi,
j'ai
jamais
pensé
au
seille-o
Клянусь,
я
никогда
не
думал
о
тюрьме
Mais
ce
pays
voudrait
qu'mon
fils
roule
en
Clio
Но
эта
страна
хочет,
чтобы
мой
сын
ездил
на
Clio
Toute
sa
vie,
j'pourrais
déjà
écrire
sa
bio
Всю
его
жизнь,
я
мог
бы
уже
написать
его
биографию
Il
paiera
ses
impôts
et
sa
couleur
de
peau
donc...
Он
будет
платить
налоги
и
за
цвет
своей
кожи,
так
что...
Rappelle-moi,
j'suis
en
réunion
Перезвони
мне,
я
на
встрече
Avec
des
méthodes
carrées,
on
fait
des
ronds
С
четкими
методами,
мы
делаем
деньги
Parce
que
l'État
nous
viole
en
réunion
Ведь
государство
насилует
нас
толпой
Rappelle-nous,
on
est
en
rébellion
Перезвоните
нам,
мы
в
бунте
La
seule
chose
que
j'fais
tout
seul,
c'est
mes
textes
Единственное,
что
я
делаю
один,
это
свои
тексты
Contrôle
de
crédibilité,
c'est
l'inspecteur
Проверка
на
достоверность,
это
инспектор
J'veux
voir
les
mains
en
l'air,
c'est
mon
secteur
Хочу
видеть
руки
вверх,
это
мой
район
Viens
dans
mes
concerts,
on
dirait
une
secte
Приходи
на
мои
концерты,
похоже
на
секту
Public
de
narbis
qui
dansent
comme
des
zombies,
zombies
Публика
психов,
танцующих
как
зомби,
зомби
La
concurrence
voit
l'ambiance,
se
dit:
"Zebi,
zebi"
Конкуренты
видят
атмосферу
и
говорят:
"Офигеть,
офигеть"
Jalouse
sur
mes
habits,
mes
habits,
mes
habitudes
Завидуют
моей
одежде,
моей
одежде,
моим
привычкам
Jamais
fait
ça
pour
une
belle
maison,
c'est
pour
ça
qu'j'en
habite
une
Никогда
не
делал
этого
ради
красивого
дома,
поэтому
я
в
нем
живу
Et,
dedans,
on
est
souvent
en
réunion
И
внутри
мы
часто
на
встречах
On
s'fait
des
grailles,
on
s'fait
des
films
en
réunion
Мы
устраиваем
пиры,
смотрим
фильмы
на
встречах
Quand
on
écoute
notre
son
en
réunion
Когда
слушаем
свой
трек
на
встрече
On
danse
comme
des
hommes
de
Cro-Magnon
Мы
танцуем
как
кроманьонцы
Donc
rappelle-moi,
j'suis
en
réunion
Так
что
перезвони
мне,
я
на
встрече
Avec
des
mecs
pas
très
carrés,
j'essaie
d'faire
des
ronds
С
парнями
не
очень
правильными,
пытаюсь
делать
деньги
Parce
que
l'État
nous
viole
en
réunion
Ведь
государство
насилует
нас
толпой
Rappelle-moi,
j'suis
occupé,
j'suis
en
rébellion
Перезвони
мне,
я
занят,
я
в
бунте
J'ai
racheté
ma
marque,
j'ai
mis
des
ronds
Я
выкупил
свой
бренд,
вложил
деньги
Galvanized,
pilule
rouge
pour
information
Оцинкованный,
красная
таблетка
для
информации
On
faisait
du
sale
en
réunion
Мы
делали
грязные
дела
на
встречах
Maintenant,
on
fait
du
propre
en
réunion
Теперь
делаем
чистые
дела
на
встречах
Caillera
en
96
Пацанчик
в
96-м
Mon
son
est
comme
la
FF:
sans
rémission
Мой
звук
как
Французская
федерация
футбола:
без
пощады
On
débarque
à
plusieurs
dans
ton
émission
Мы
врываемся
толпой
на
твою
передачу
Moi,
j'fais
du
rap,
pas
d'la
traduction
Я
читаю
рэп,
а
не
перевожу
Ils
rappent
pour
les
rappeurs,
moi,
j'suis
en
mission
Они
читают
для
рэперов,
я
же
на
задании
Parce
que
l'État
nous
viole
en
réunion
Ведь
государство
насилует
нас
толпой
Ils
aimeraient
ton
opinion
mais
surtout
ton
pognon
Им
бы
хотелось
твое
мнение,
но
больше
всего
твои
бабки
C'qu'ils
font
avec,
c'est
pas
nos
oignons
Что
они
с
ними
делают,
не
наше
дело
On
devrait
faire
une
réunion,
tous
à
Matignon
Нам
бы
стоило
собраться
всем
в
Матиньоне
"Qui
veut
gagner
des
millions?":
quelle
question
à
la
con
"Кто
хочет
стать
миллионером?":
какой
идиотский
вопрос
Non,
tu
m'payes
tout
maintenant,
non,
j'veux
pas
d'acompte
Нет,
ты
платишь
мне
все
сейчас,
нет,
аванс
мне
не
нужен
J't'emmerde,
si
tu
veux,
ouais,
j'me
la
raconte
Пошел
ты,
если
хочешь,
да,
я
зазнаюсь
T'as
un
problème
avec
ma
barbe,
t'as
qu'à
venir
la
tondre
У
тебя
проблемы
с
моей
бородой,
приходи
и
подстриги
ее
Pendant
qu'leur
nez
et
la
coke
font
des
traits
d'union
Пока
их
носы
и
кокс
чертят
пунктир
Dans
des
soirées
où
l'robinet
crache
du
Dom
Pérignon
На
вечеринках,
где
из
крана
льется
Dom
Pérignon
On
débarque
avec
mes
shabs
en
réunion
Мы
врываемся
с
моими
корешами
на
встречу
On
n'est
pas
invités,
quand
même,
on
prend
position
Нас
не
приглашали,
но
все
равно
мы
занимаем
позицию
On
dit
au
DJ:
"Tu
mets
notre
son"
Говорим
диджею:
"Включай
наш
трек"
Et
on
fait
une
mêlée
au
milieu
du
salon
И
устраиваем
свалку
посреди
зала
Et
on
danse
comme
des
hommes
de
Cro-Magnon
И
танцуем,
как
кроманьонцы
Comme
des
hommes
de
Cro-Magnon
Как
кроманьонцы
Donc
rappelle-moi,
j'suis
en
réunion
Так
что
перезвони
мне,
я
на
встрече
Avec
des
mecs
pas
très
carrés,
j'essaie
d'faire
des
ronds
С
парнями
не
очень
правильными,
пытаюсь
делать
деньги
Parce
que
l'État
nous
viole
en
réunion
Ведь
государство
насилует
нас
толпой
Rappelle
plus
tard,
je
suis
en
révolution
Перезвони
позже,
я
на
революции
Caillera
en
96
Пацанчик
в
96-м
Caillera
version
2016
Пацанчик
версия
2016
Donc
rappelle-moi,
j'suis
en
réunion
Так
что
перезвони
мне,
я
на
встрече
Avec
des
mecs
pas
très
carrés,
j'essaie
d'faire
des
ronds
С
парнями
не
очень
правильными,
пытаюсь
делать
деньги
On
fait
tout
en
réunion
Мы
все
делаем
на
встречах
On
fait
rien
sans
avoir
fait
de
réunion
Мы
ничего
не
делаем
без
встречи
On
va
au
cinéma
en
réunion
Мы
ходим
в
кино
на
встречах
On
va
guer-dra
des
gos
en
réunion
Мы
снимаем
телок
на
встречах
On
s'comporte
comme
des
hommes
de
Cro-Magnon
Мы
ведем
себя
как
кроманьонцы
On
crie,
on
danse,
on
kiffe,
on
vit
en
réunion
Мы
кричим,
танцуем,
кайфуем,
живем
на
встречах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Varela, Disiz
Attention! Feel free to leave feedback.