Disiz - Everything - translation of the lyrics into German

Everything - Disiztranslation in German




Everything
Alles
Je fais pas de musique, je fais du bruit
Ich mache keine Musik, ich mache Lärm
J'ai mon cœur qui tape fort dans ma poitrine
Mein Herz schlägt gerade stark in meiner Brust
Je fais pas de choix, je fais du tri
Ich treffe keine Wahl, ich sortiere aus
Préfère être disque utile que disque de platine
Lieber eine nützliche Platte als eine Platinplatte
Jamais sûr de rien car sur des ruines
Nie sicher über irgendwas, denn auf Ruinen geboren
Tuer le temps fût mon premier crime
Die Zeit totschlagen war mein erstes Verbrechen
Fuck les punchlines, il y a trop de shlagues, trop de swagg
Scheiß auf Punchlines, es gibt zu viele Poser, zu viel Swag
Les MC sont schizophrènes, han! Black Swan
Die MCs sind schizophren, han! Black Swan
Mon rap soigne, je fais de la médecine
Mein Rap heilt, ich praktiziere Medizin
Les MC pas terribles, ces bactéries, je suis de la pénicilline
Die MCs sind nicht übel, diese Bakterien, ich bin Penicillin
Le terrorisme est relatif, Einstein!
Terrorismus ist relativ, Einstein!
En 2001 le 11 septembre, c'est l'incendie du Reichstag!
2001 der 11. September, das ist der Reichstagsbrand!
Prends un dico si tu sais pas de quoi je cause
Nimm ein Wörterbuch, wenn du nicht weißt, wovon ich rede
Je t'appellerai pas coquelicot, si t'as la beauté d'une rose
Ich werde dich nicht Mohnblume nennen, wenn du die Schönheit einer Rose hast
Le rap c'est du Coca, je ne fais pas du Pepsi
Rap ist Coca-Cola, ich mache kein Pepsi
Je te propose de l'eau claire, c'est toi qui décide
Ich biete dir klares Wasser an, du entscheidest
Je fais pas du rap je fais du Disiz, Konitchiwa Bitches!
Ich mache keinen Rap, ich mache Disiz, Konichiwa Bitches!
Petit Karaté Kid, je suis maître San, toi t'es qui?
Kleiner Karate Kid, ich bin Meister San, und wer bist du?
Ça c'est du Disiz, moi c'est tout ou rien
Das ist Disiz, bei mir gibt's alles oder nichts
Et sur ce refrain le public en featuring ça fait
Und bei diesem Refrain macht das Publikum im Featuring
Every-everything, every-every-everything, everything,
Every-everything, every-every-everything, everything,
Everything, every-every-everything
Everything, every-every-everything
Every-everything, every-every-everything, everything,
Every-everything, every-every-everything, everything,
Everything, every-every-everything
Everything, every-every-everything
Je fais pas de la zik, je fais un disque
Ich mache keine Mucke, ich mache eine Platte
A une lettre près c'est pareil qu'un risque
Bis auf einen Buchstaben ist es dasselbe wie ein Risiko
La vraie vie d'artiste c'est un jeu de pistes
Das wahre Künstlerleben ist eine Schnitzeljagd
Beaucoup de projets sur des listes mais beaucoup de fisc
Viele Projekte auf Listen, aber viel Finanzamt
Marvin, Miles Davis, Michael peace!
Marvin, Miles Davis, Michael, Peace!
La trilogie Lucide, Incha Allah mon masterpiece
Die Lucide-Trilogie, Inschallah mein Meisterwerk
Que les jaloux périssent, que les tristes guérissent!
Mögen die Neider zugrunde gehen, mögen die Traurigen heilen!
Je broyais du noir comme un bon ébéniste
Ich zermahlte Schwarz wie ein guter Ebenist (sah schwarz/grübelte)
L'amour existe, demande à Pialat
Liebe existiert, frag Pialat
Que Dieu nous bénisse, Incha Allah!
Möge Gott uns segnen, Inschallah!
Je fais pas du rap je fais du Disiz, Konitchiwa Bitches!
Ich mache keinen Rap, ich mache Disiz, Konichiwa Bitches!
Petit Karaté Kid, je suis maître San, toi t'es qui?
Kleiner Karate Kid, ich bin Meister San, und wer bist du?
Ça c'est du Disiz, moi c'est tout ou rien
Das ist Disiz, bei mir gibt's alles oder nichts
Et sur ce refrain le public en featuring ça fait
Und bei diesem Refrain macht das Publikum im Featuring
Every-everything, every-every-everything, everything,
Every-everything, every-every-everything, everything,
Everything, every-every-everything
Everything, every-every-everything
Every-everything, every-every-everything, everything,
Every-everything, every-every-everything, everything,
Everything, every-every-everything
Everything, every-every-everything
Ils gagnent la coupe Davis, je veux le gobelet des vertus
Sie gewinnen den Davis Cup, ich will den Becher der Tugenden
Je me drogue au Love, plus besoin de verdure
Ich bin high von Liebe, brauche kein Grünzeug mehr
Grandi enfermé, donc je cherche l'ouverture
Wuchs eingesperrt auf, also suche ich die Öffnung
Les pauvres ont froid, les riches se tirent la couverture
Die Armen frieren, die Reichen ziehen die Decke an sich
Je fais pas de concerts mais des concepts, je vise la communion
Ich mache keine Konzerte, sondern Konzepte, ich ziele auf die Gemeinschaft
Ma seule communauté est celle des Cœurs en rébellion
Meine einzige Gemeinschaft ist die der Herzen in Rebellion
Je veux tout ou rien, everything, every-every-everything, everything, everything, every-every-everything
Ich will alles oder nichts, everything, every-every-everything, everything, everything, every-every-everything
Je fais pas du rap je fais du Disiz, Konitchiwa Bitches
Ich mache keinen Rap, ich mache Disiz, Konichiwa Bitches
Petit karaté kid je suis maître San, toi t'es qui?
Kleiner Karate Kid, ich bin Meister San, und wer bist du?
C'est du Disiz, c'est du Disiz
Das ist Disiz, das ist Disiz
Tout ou rien, je- je veux everything
Alles oder nichts, ich- ich will everything
Everything, every-every-everything, everything, everything,
Everything, every-every-everything, everything, everything,
Every-every-everything
Every-every-everything
Every-everything, every-every-everything, everything,
Every-everything, every-every-everything, everything,
Everything, every-every-everything
Everything, every-every-everything





Writer(s): Serigne M'baye Gueye, Cem Ozan Aktas, Amir Boudouhi


Attention! Feel free to leave feedback.