Disiz - Extra-Lucide - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disiz - Extra-Lucide




Extra-Lucide
Extra-Lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
For ever, and ever-ever, and ever-ever
Forever, and ever-ever, and ever-ever
J'écris l'amour dans les ténèbres comme De La Tour peint la lumière
I write love in the darkness like De La Tour paints light
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
C'est pour les rêveurs, les rêveuses-rêveurs, for ever-ever
This is for the dreamers, the dreamer-dreamers, forever-ever
Extra-lucide, Disiz motherfucker
Extra-lucid, Disiz motherfucker
J'vais marcher dans l'désert, y'a pas d'sandales à Foot Locker
I'm going to walk in the desert, there are no sandals at Foot Locker
Pèlerin du cœur, La Mecque-Albuquerque
Pilgrim of the heart, Mecca-Albuquerque
Frérot si j'vis la nuit c'est pas pour danser le Jerk
Brother, if I live at night it's not to dance the Jerk
Hybride bull-terrier, Orient guerrier
Hybrid bull-terrier, Eastern warrior
En Occident c'est pas pour rien qu'on dit "désorienté"
In the West it's not for nothing that we say "disoriented"
Ça veut dire "détourné de l'Orient"
It means "turned away from the East"
On vit en riant, les têtes tournées vers l'or, hein?
We live laughing, heads turned towards gold, right?
Pour ça on est forts, on fake l'amour, on fuck la mort, hein?
That's why we're strong, we fake love, we fuck death, right?
Vend des sensations fortes de villes en villes comme des forains
Sell thrills from city to city like fairgrounds
Et ce plan est foireux, ça pue l'pétard mouillé
And this plan is bogus, it stinks of a damp squib
Leur vision du bonheur: un défilé l'14 juillet
Their vision of happiness: a parade on July 14th
Génération désenchantée, Mylène Farmer
Disenchanted generation, Mylène Farmer
Mes consœurs et confrères n'ont que faire de ce confort
My colleagues have no use for this comfort
J'veux pas qu'mon pays devienne une vilaine femme
I don't want my country to become a nasty woman
Pas chacun dans son coin et c'est pour ça qu'on sort
Not everyone in their corner and that's why we go out
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
For ever, and ever-ever, and ever-ever
Forever, and ever-ever, and ever-ever
Deux places roadster, à l'arrière un speeder
Two roadster seats, a speeder in the back
Derrière une caravane, mes frères et sœurs en guise de moteur
Behind a caravan, my brothers and sisters as engines
Loin du fake bonheur, on suit les Blade Runner
Far from fake happiness, we follow the Blade Runners
Dieu comme bodyguard, mais qui est Kevin Costner?
God as a bodyguard, but who is Kevin Costner?
Tu veux du love?
You want love?
Autant chercher un angle dans un cercle
As much as looking for an angle in a circle
Y'a que des hommes
There are only men
Pourquoi chercher un ange dans ce siècle?
Why look for an angel in this century?
Ne vient pas me gratter, j'fais pas d'urticaire
Don't come and scratch me, I don't get hives
On devrait couler les haineux comme le secteur bancaire
We should sink the haters like the banking sector
God damn! J'suis toujours en vie comme Highlander
God damn! I'm still alive like Highlander
Et j'viens tout donner à la Noah-Mats Wilander
And I come to give everything to the Noah-Mats Wilander
Moins clair que Julien, Disiz rappeur au gros cœur
Less clear than Julien, Disiz rapper with a big heart
Ma jeunesse est cardiaque, j'suis un pacemaker
My youth is cardiac, I'm a pacemaker
J'viens défoncer les trains avec un gros marqueur
I come to smash the trains with a big marker
Écrire des passages d' "L'Arrache-..." et de "L'Attrape-cœurs"
Write passages from "L'Arrache-..." and "The Catcher in the Rye"
Ultra-sensible, extra-lucide
Ultra-sensitive, extra-lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
Extra-lucide, ex-extra-lucide
Extra-lucid, ex-extra-lucid
For ever, and ever-ever, and ever-ever
Forever, and ever-ever, and ever-ever
Lis ce texte sans musique: tu verras un poème
Read this text without music: you will see a poem
Rajoute la musique: tu verras un emblème
Add the music: you will see an emblem
D-I-S-I-Z rappe en million d'pixels
D-I-S-I-Z raps in a million pixels
Depuis tout p'tit voit tout en grand
Since I was little, I see everything in a big way
Et ma montre c'est Big Ben
And my watch is Big Ben
J'ai des rêves d'enfant
I have childhood dreams
Les yeux dans le ciel
Eyes in the sky
Un cœur super-fort contre le superficiel
A super-strong heart against the superficial
J'ai le logiciel, la clef providentielle
I have the software, the providential key
Proche de l'art, loin de l'artificiel
Close to art, far from artificial
Depuis gosse je m'ennuie, dans la rue, à l'école
Since I was a kid I'm bored, in the street, at school
Pourtant y'a pleins d'pistes, mais jamais ça décolle
Yet there are plenty of tracks, but it never takes off
Pour ça qu'je déconne, pour ça qu'je décode
That's why I mess around, that's why I decode
Ce Monde crypté qui rend fou, qui rend folle
This encrypted world that drives you crazy, that drives you crazy
Cherche le signal, les cœurs en paraboles
Search for the signal, hearts in parabolas
Sont parasités, car à hauteur d'homme
They are parasitized, because at human height
Grandi en cité, banlieusard-gentilhomme
Grew up in the city, suburban gentleman
Ils avaient tracé mon destin, j'ai trouvé la gomme
They had traced my destiny, I found the eraser
Mon âme a des pare-feux, car y'a trop de virus
My soul has firewalls because there are too many viruses
Mon corps c'est Seth et mon cœur c'est Horus
My body is Seth and my heart is Horus
Un amour de géant dans des villes de minus
A giant love in tiny towns
La vie me va comme un gant d'boxe et je refuse
Life fits me like a boxing glove and I refuse
De rester au sol en attendant le décompte
To stay on the ground waiting for the countdown
L'amour me sauvera, j'serai jamais sauvé par le gong
Love will save me, I will never be saved by the gong
Je rentre dans l'arène, dans la ronde
I enter the arena, in the round
La mort me donnera raison de ce Monde
Death will prove me right about this world
Si tu t'bats pas tu subis, tu t'ennuies
If you don't fight you suffer, you get bored
Tu penses à tant d'ennuis pendant tant d'nuits
You think of so many troubles for so many nights
Et y'a tant d'envies, c'est tentant oui
And there are so many desires, it's tempting yes
Mais tu te désèches si tu cèdes à toutes
But you dry up if you give in to them all
Gardes-en un peu pour la fin d'la course
Save some for the end of the race
Ici-bas c'est l'désert, laisses-en dans ta gourde
Down here it's the desert, leave some in your flask
Si vient l'orage, le tonnerre et la foudre
If the storm comes, the thunder and lightning
Le cœur solide, reste en vie, Mon Amour
Solid heart, stay alive, My Love





Writer(s): Dave Daivery, Disiz La Peste


Attention! Feel free to leave feedback.