Lyrics and translation Disiz - Kadija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
amour,
mon
amour
My
love,
my
love
On
a
frôlé
la
mort,
frôlé
l'amour
We
brushed
against
death,
brushed
against
love
Tu
connais
mes
remords,
hein,
mon
amour?
You
know
my
regrets,
right,
my
love?
'Tain,
j'ai
le
mord
pour
nous,
mon
amour
Damn,
I'm
crazy
about
us,
my
love
Je
t'aime
à
mort,
à
vie,
mon
amour
I
love
you
to
death,
for
life,
my
love
On
a
failli
s'aimer,
failli
se
détester
We
almost
loved
each
other,
almost
hated
each
other
Nos
cœurs
comme
des
montgolfières,
fallait
les
délester
Our
hearts
like
hot
air
balloons,
we
had
to
lighten
them
Mais
retour
en
arrière
sous
un
soleil
d'été
But
back
in
time
under
a
summer
sun
Les
mains
jointes,
nos
âmes
se
disent:
"Namaste"
Hands
clasped,
our
souls
say
to
each
other:
"Namaste"
Et
les
pupilles
amoureuses
comme
sous
LSD
And
pupils
in
love
like
under
LSD
On
s'aime
le
L,
les
MM,
le
J
et
le
VSD
We
love
each
other
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
every
day
Mais,
un
jour,
quelle
idée,
j'ai
fait
le
canidé
But
one
day,
what
an
idea,
I
acted
like
a
dog
J'ai
égaré
ma
carte
de
fidélité
I
lost
my
loyalty
card
Avide
comme
un
ado,
les
bourses
pleines
(les
poches
vides)
Greedy
like
a
teenager,
pockets
full
(of
emptiness)
Le
phone
sonne,
les
gos
s'plaignent
en
'scred'
(j'raccroche
vite)
The
phone
rings,
the
kids
complain
in
secret
(I
hang
up
quickly)
Syndrome
du
sale
môme
qui
n'vit
qu'par
envie
Syndrome
of
the
bad
boy
who
only
lives
by
desire
J'remercie
Dieu
pour
cet
amour
encore
en
vie
I
thank
God
for
this
love
still
alive
Bénis,
bénis,
bénis,
merci
le
Ciel
Blessed,
blessed,
blessed,
thank
you
Heaven
L'amour
en
compte
à
rebours,
c'est
pour,
les
couples
à
la
mode
Love
on
a
countdown,
it's
for
trendy
couples
Bénis,
bénis,
bénis,
mon
ange-gardienne
Blessed,
blessed,
blessed,
my
guardian
angel
Mon
garde
du
cœur,
je
t'aime
encore
My
heart's
protector,
I
still
love
you
On
a
faillit
se
haïr,
j'ai
fait
le
saï-saï
We
almost
hated
each
other,
I
acted
foolishly
J'étais
là,
ébahi,
quand
t'as
dit:
"Bye
bye"
I
was
there,
astonished,
when
you
said:
"Bye
bye"
Mais
t'as
c'que
tu
mérites
parce
que
t'as
lie,
lie
But
you
got
what
you
deserve
because
you
lied,
lied
J'me
croyais
infaillible,
mais
j'ai
des
failles
graves
I
thought
I
was
infallible,
but
I
have
serious
flaws
Retour
en
arrière
sous
une
pluie
d'été
Back
in
time
under
a
summer
rain
Mon
âme
cherchait
la
tienne
pour
dire:
"Namaste"
My
soul
sought
yours
to
say:
"Namaste"
Mais,
ton
cœur
méfiant,
celui
qu'j'ai
dévasté
But
your
distrustful
heart,
the
one
I
devastated
Maintenant,
surveillera
tout,
comme
la
DST
Now,
it
will
watch
everything,
like
the
secret
service
Et
Dieu
sait
comment
j'me
suis
détesté
And
God
knows
how
I
hated
myself
Vaniteux
dans
ma
bonté,
lâche
dans
ma
méchanceté
Vain
in
my
kindness,
cowardly
in
my
wickedness
Les
âmes
chancelantes,
le
démon
riait
lentement
Souls
faltering,
the
demon
laughed
slowly
Trahison
tranchante,
faudra
plus
qu'un
pansement
Sharp
betrayal,
it
will
take
more
than
a
bandage
Des
peurs
funestes,
des
promesses
célestes
Fatal
fears,
celestial
promises
Quand
le
diable
de
nos
cœurs
faisait
son
festin
When
the
devil
in
our
hearts
was
having
his
feast
Mais
les
anges,
en
guest,
ont
rejoint
la
fête
But
the
angels,
as
guests,
joined
the
party
Toi
et
moi,
les
mains
jointes,
portons
le
destin
You
and
I,
hands
clasped,
carry
destiny
Bénis,
bénis,
bénis,
merci
le
Ciel
Blessed,
blessed,
blessed,
thank
you
Heaven
L'amour
en
compte
à
rebours,
c'est
pour,
les
couples
à
la
mode
Love
on
a
countdown,
it's
for
trendy
couples
Bénis,
bénis,
bénis,
mon
ange-gardienne
Blessed,
blessed,
blessed,
my
guardian
angel
Mon
garde
du
cœur,
je
t'aime
encore
My
heart's
protector,
I
still
love
you
Je
veux
prier
avec
toi,
ma
nébuleuse
I
want
to
pray
with
you,
my
nebula
Faire
mon
chapelet
avec
toi,
ma
nébuleuse
Do
my
rosary
with
you,
my
nebula
Égraine
entre
nos
doigts,
ma
nébuleuse
Let
faith
slip
through
our
fingers,
my
nebula
Égrainer
la
foi,
ma
nébuleuse
Let
faith
fade,
my
nebula
Tu
es
ma
Kadija,
ma
nébuleuse
You
are
my
Kadija,
my
nebula
Tu
m'as
aimé
quatre
fois,
ma
nébuleuse
You
loved
me
four
times,
my
nebula
Tu
es
mon
sol,
tu
es
mon
toit,
ma
nébuleuse
You
are
my
ground,
you
are
my
roof,
my
nebula
Mon
encre
et
mon
compas,
ma
nébuleuse
My
ink
and
my
compass,
my
nebula
Mon
garde
fou,
mon
cadenas,
ma
nébuleuse
My
safeguard,
my
padlock,
my
nebula
Au
final,
mon
unique
choix,
ma
nébuleuse
In
the
end,
my
only
choice,
my
nebula
Je
veux
mourir
avec
toi,
ma
nébuleuse
I
want
to
die
with
you,
my
nebula
Tu
es
un
manteau
pour
moi,
ma
nébuleuse
You
are
a
coat
for
me,
my
nebula
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disiz, Good Will, Mgi
Attention! Feel free to leave feedback.