Disiz - Kamikaze - translation of the lyrics into German

Kamikaze - Disiztranslation in German




Kamikaze
Kamikaze
Je pense qu'à la fin d'ce morceau, ce sera du grand n'importe quoi
Ich glaube, am Ende dieses Tracks wird es der reinste Wahnsinn sein
Un nouveau morceau, nouveau flow
Ein neuer Track, neuer Flow
J'vais te l'casser, te faut un nouveau dos
Ich werd' ihn dir zerlegen, du brauchst 'nen neuen Rücken
Un nouvel album, un nouveau logo
Ein neues Album, ein neues Logo
Tu veux qu'ça parte en pogo? J'ai tout c'qu'il faut
Willst du, dass es im Pogo abgeht? Ich hab alles, was es braucht
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Encore!
Spring! Spring! Spring! Nochmal!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Couplet!
Spring! Spring! Spring! Strophe!
Tu dis qu'ton patron, c'est un fils de lâche
Du sagst, dein Chef ist ein feiger Hund
Il t'fait faire des choses que lui ne fait pas
Er lässt dich Dinge tun, die er selbst nicht macht
Mais tu sais pas ce qu'il te cache
Aber du weißt nicht, was er dir verbirgt
C'est qu'ses supérieurs lui font faire c'qu'ils font pas
Nämlich, dass seine Vorgesetzten ihn tun lassen, was sie nicht tun
Bureau, usine, on taffe à la chaîne
Büro, Fabrik, wir arbeiten am Fließband
Tu tiens à ton boulot, donc tu tiens à tes chaînes
Du hängst an deinem Job, also hängst du an deinen Ketten
Et, toute la semaine, tu contiens ta haine
Und die ganze Woche hältst du deinen Hass zurück
Comme un kamikaze, tu sautes tous les week-end
Wie ein Kamikaze springst du jedes Wochenende
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
Comment ça, tu veux pas danser?
Wie meinst du, du willst nicht tanzen?
Et, mon cul, c'est du KFC?
Und mein Arsch, ist der etwa von KFC?
Et, mon cul, c'est du KFC?
Und mein Arsch, ist der etwa von KFC?
Et, mon cul, c'est du KFC? Refrain!
Und mein Arsch, ist der etwa von KFC? Refrain!
J'suis un peu zinzin
Ich bin etwas irre
T'es un peu zinzin
Du bist etwas irre
On est des zinzins
Wir sind Irre
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Saute pas, saute pas, saute pas, saute pas
Spring nicht, spring nicht, spring nicht, spring nicht
Doucement, doucement, saute pas, saute pas
Langsam, langsam, spring nicht, spring nicht
Hey, saute pas, saute pas, du calme, les gars
Hey, spring nicht, spring nicht, beruhigt euch, Leute
Non, saute pas, non, là, tu sautes pas
Nein, spring nicht, nein, jetzt springst du nicht
Là? Saute pas, saute pas, tu sautes pas
Jetzt? Spring nicht, spring nicht, du springst nicht
Hin, couplet!
Hin, Strophe!
T'as envie d'te barrer comme un "O" Danois
Du willst abhauen wie ein dänisches "O"
Tu veux prendre un billet pour Yokohama
Du willst ein Ticket nach Yokohama nehmen
Mais t'hésites depuis Fukushima
Aber du zögerst seit Fukushima
T'as pris trop d'temps, du coup, tu restes chez toi
Du hast zu lange gebraucht, also bleibst du zu Hause
Comme au McDo, tu veux pas lâcher l'steak
Wie bei McDo willst du das Steak nicht loslassen
Tu t'accroches à ton taf, tu t'accroches à ton chèque
Du klammerst dich an deinen Job, du klammerst dich an deinen Scheck
On est des kamikazes, on est tous givrés
Wir sind Kamikazes, wir sind alle durchgeknallt
On saute en concert pour pas l'faire en vrai
Wir springen auf Konzerten, um es nicht im echten Leben zu tun
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Encore!
Spring! Spring! Spring! Nochmal!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Spring! Spring! Spring! Spring!
Saute! Saute! Saute! Refrain!
Spring! Spring! Spring! Refrain!
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
Comment ça, t'as pas envie d'danser?
Wie meinst du, du hast keine Lust zu tanzen?
Et, mon cul, c'est du KFC?
Und mein Arsch, ist der etwa von KFC?
Et, mon cul, c'est du KFC?
Und mein Arsch, ist der etwa von KFC?
Et, mon hmm, c'est du KFC?
Und mein Hmm, ist der etwa von KFC?
J'suis un peu zinzin
Ich bin etwas irre
T'es un peu zinzin
Du bist etwas irre
On est des zinzins
Wir sind Irre
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
On te prend pour une merde, on te regarde pas
Man behandelt dich wie Dreck, man schaut dich nicht an
T'es comme les maths au collège: on te calcule pas
Du bist wie Mathe in der Mittelstufe: man beachtet dich nicht
On m'a tellement rabaissé que je pète un câble
Man hat mich so oft niedergemacht, dass ich durchdrehe
Mental kamikaze, j'me la raconte grave
Kamikaze-Mentalität, ich geb' übelst an
J'suis l'meilleur rappeur du monde, qu'est-ce qu'y a?
Ich bin der beste Rapper der Welt, was gibt's?
Un peintre avec des mots #Basquiat
Ein Maler mit Worten #Basquiat
Heureusement qu'j'ai une go pour toi
Zum Glück hab ich 'ne Freundin für dich
Et que je crois en Dieu, pousse toi
Und ich glaube an Gott, geh zur Seite
Qui peut teste ma famille, hein?
Wer kann meine Familie testen, he?
Qui peut teste mon public, hein?
Wer kann mein Publikum testen, he?
On l'sait tous que j'peux faire du blé
Wir wissen alle, dass ich Geld machen kann
Combien de fois, hein, j'ai pu tous les doubler?
Wie oft, he, konnte ich sie alle überholen?
J'fais des tubes quand j'veux, j'les chie l'matin
Ich mach Hits, wann ich will, ich scheiß sie morgens raus
Alors parle bien, espèce de petite catin
Also pass auf, was du sagst, du kleine Hure
Les MC m'entendent, ont la goutte au nez
Die MCs hören mich, kriegen 'nen Tropfen an die Nase
Vendent de la poudre aux yeux, ils ont la poudre au nez
Streuen Sand in die Augen, sie haben Pulver in der Nase
Ils font tellement l'trottoir, s'sont fait goudronner
Sie gehen so oft auf den Strich, sie wurden geteert
Tous ces rappeurs auto-couronnés
All diese selbstgekrönten Rapper
Vont s'faire goumer par des crews d'gros nez
Werden von Crews mit großen Nasen fertiggemacht
Sont tellement esseulés, ils savent plus à qui donner
Sind so einsam, sie wissen nicht mehr, wem sie's geben sollen
En fait, dans l'rap, j'suis un peu Dieudonné
Eigentlich bin ich im Rap ein bisschen wie Dieudonné
J'suis l'plus pompé mais j'suis l'moins nommé
Ich bin der am meisten kopierte, aber der am wenigsten genannte
Et on m'écoute en 'scred', tu crois qu'on sait pas
Und man hört mich heimlich, glaubst du, wir wissen's nicht?
De qui tu t'inspires? Tu recycles, tu créés pas
Von wem lässt du dich inspirieren? Du recycelst, du erschaffst nichts
Méfiez-vous que j'dise pas vos blases
Passt auf, dass ich nicht eure Namen sage
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze!
D.I.S.I.Z Kamikaze!
Hmm, j'suis un peu zinzin
Hmm, ich bin etwas irre
Narbis, narbis
Verrückte, Verrückte
Narbis, narbis
Verrückte, Verrückte
Narbis, narbis
Verrückte, Verrückte
J'suis un peu zinzin
Ich bin etwas irre





Writer(s): Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Diziz


Attention! Feel free to leave feedback.