Disiz - Kamikaze - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disiz - Kamikaze




Kamikaze
Kamikaze
Je pense qu'à la fin d'ce morceau, ce sera du grand n'importe quoi
I think by the end of this track, it'll be pure chaos
Un nouveau morceau, nouveau flow
A new track, a new flow
J'vais te l'casser, te faut un nouveau dos
I'm gonna break it down, you'll need a new back
Un nouvel album, un nouveau logo
A new album, a new logo
Tu veux qu'ça parte en pogo? J'ai tout c'qu'il faut
You want it to go pogo? I've got everything you need
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Encore!
Jump! Jump! Jump! Again!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Couplet!
Jump! Jump! Jump! Verse!
Tu dis qu'ton patron, c'est un fils de lâche
You say your boss is a son of a coward
Il t'fait faire des choses que lui ne fait pas
He makes you do things he doesn't do
Mais tu sais pas ce qu'il te cache
But you don't know what he's hiding from you
C'est qu'ses supérieurs lui font faire c'qu'ils font pas
It's that his superiors make him do what they don't do
Bureau, usine, on taffe à la chaîne
Office, factory, we work on the chain
Tu tiens à ton boulot, donc tu tiens à tes chaînes
You care about your job, so you care about your chains
Et, toute la semaine, tu contiens ta haine
And, all week, you contain your hatred
Comme un kamikaze, tu sautes tous les week-end
Like a kamikaze, you jump every weekend
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
Comment ça, tu veux pas danser?
What do you mean, you don't want to dance?
Et, mon cul, c'est du KFC?
And, my ass, is it KFC?
Et, mon cul, c'est du KFC?
And, my ass, is it KFC?
Et, mon cul, c'est du KFC? Refrain!
And, my ass, is it KFC? Chorus!
J'suis un peu zinzin
I'm a little crazy
T'es un peu zinzin
You're a little crazy
On est des zinzins
We are crazy
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Saute pas, saute pas, saute pas, saute pas
Don't jump, don't jump, don't jump, don't jump
Doucement, doucement, saute pas, saute pas
Slowly, slowly, don't jump, don't jump
Hey, saute pas, saute pas, du calme, les gars
Hey, don't jump, don't jump, calm down, guys
Non, saute pas, non, là, tu sautes pas
No, don't jump, no, there, you don't jump
Là? Saute pas, saute pas, tu sautes pas
There? Don't jump, don't jump, you don't jump
Hin, couplet!
Hin, verse!
T'as envie d'te barrer comme un "O" Danois
You want to bar yourself like a Danish "O"
Tu veux prendre un billet pour Yokohama
You want to get a ticket to Yokohama
Mais t'hésites depuis Fukushima
But you've been hesitating since Fukushima
T'as pris trop d'temps, du coup, tu restes chez toi
You took too much time, so you stay at home
Comme au McDo, tu veux pas lâcher l'steak
Like at McDo, you don't want to let go of the steak
Tu t'accroches à ton taf, tu t'accroches à ton chèque
You cling to your job, you cling to your check
On est des kamikazes, on est tous givrés
We are kamikazes, we are all frosted
On saute en concert pour pas l'faire en vrai
We jump in concert so as not to do it for real
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Encore!
Jump! Jump! Jump! Again!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Saute!
Jump! Jump! Jump! Jump!
Saute! Saute! Saute! Refrain!
Jump! Jump! Jump! Chorus!
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
K-A-M-I-K-A-Z-E
Comment ça, t'as pas envie d'danser?
What do you mean, you don't want to dance?
Et, mon cul, c'est du KFC?
And, my ass, is it KFC?
Et, mon cul, c'est du KFC?
And, my ass, is it KFC?
Et, mon hmm, c'est du KFC?
And, my hmm, is it KFC?
J'suis un peu zinzin
I'm a little crazy
T'es un peu zinzin
You're a little crazy
On est des zinzins
We are crazy
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
Kami-kami-kamikaze
On te prend pour une merde, on te regarde pas
We take you for shit, we don't look at you
T'es comme les maths au collège: on te calcule pas
You're like math in middle school: we don't calculate you
On m'a tellement rabaissé que je pète un câble
I've been put down so much that I'm snapping
Mental kamikaze, j'me la raconte grave
Kamikaze mentality, I'm bragging
J'suis l'meilleur rappeur du monde, qu'est-ce qu'y a?
I'm the best rapper in the world, what's up?
Un peintre avec des mots #Basquiat
A painter with words #Basquiat
Heureusement qu'j'ai une go pour toi
Luckily I have a girl for you
Et que je crois en Dieu, pousse toi
And that I believe in God, get out of my way
Qui peut teste ma famille, hein?
Who can test my family, huh?
Qui peut teste mon public, hein?
Who can test my audience, huh?
On l'sait tous que j'peux faire du blé
We all know I can make money
Combien de fois, hein, j'ai pu tous les doubler?
How many times, huh, have I been able to double them all?
J'fais des tubes quand j'veux, j'les chie l'matin
I make hits when I want, I shit them in the morning
Alors parle bien, espèce de petite catin
So speak well, you little whore
Les MC m'entendent, ont la goutte au nez
The MCs hear me, they have a runny nose
Vendent de la poudre aux yeux, ils ont la poudre au nez
Selling powder to the eyes, they have powder in their nose
Ils font tellement l'trottoir, s'sont fait goudronner
They do so much sidewalk, they got tarred
Tous ces rappeurs auto-couronnés
All these self-crowned rappers
Vont s'faire goumer par des crews d'gros nez
Will get beaten up by crews of big noses
Sont tellement esseulés, ils savent plus à qui donner
They are so lonely, they don't know who to give to anymore
En fait, dans l'rap, j'suis un peu Dieudonné
Actually, in rap, I'm a bit like Dieudonné
J'suis l'plus pompé mais j'suis l'moins nommé
I'm the most pumped but I'm the least nominated
Et on m'écoute en 'scred', tu crois qu'on sait pas
And we listen to me in secret, you think we don't know
De qui tu t'inspires? Tu recycles, tu créés pas
Who are you inspired by? You recycle, you don't create
Méfiez-vous que j'dise pas vos blases
Beware that I don't say your names
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze
D.I.S.I.Z Kamikaze!
D.I.S.I.Z Kamikaze!
Hmm, j'suis un peu zinzin
Hmm, I'm a little crazy
Narbis, narbis
Narbis, narbis
Narbis, narbis
Narbis, narbis
Narbis, narbis
Narbis, narbis
J'suis un peu zinzin
I'm a little crazy





Writer(s): Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Diziz


Attention! Feel free to leave feedback.