Lyrics and translation Disiz - Kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
pense
qu'à
la
fin
d'ce
morceau,
ce
sera
du
grand
n'importe
quoi
Кажется,
к
концу
этого
трека
всё
пойдет
наперекосяк.
Un
nouveau
morceau,
nouveau
flow
Новый
трек,
новый
флоу
J'vais
te
l'casser,
te
faut
un
nouveau
dos
Я
тебе
его
сломаю,
тебе
нужна
новая
спина
Un
nouvel
album,
un
nouveau
logo
Новый
альбом,
новый
логотип
Tu
veux
qu'ça
parte
en
pogo?
J'ai
tout
c'qu'il
faut
Хочешь,
чтобы
начался
слэм?
У
меня
есть
всё,
что
нужно
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Encore!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Ещё!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Couplet!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Куплет!
Tu
dis
qu'ton
patron,
c'est
un
fils
de
lâche
Ты
говоришь,
что
твой
босс
- сын
труса
Il
t'fait
faire
des
choses
que
lui
ne
fait
pas
Он
заставляет
тебя
делать
то,
что
сам
не
делает
Mais
tu
sais
pas
ce
qu'il
te
cache
Но
ты
не
знаешь,
что
он
скрывает
от
тебя
C'est
qu'ses
supérieurs
lui
font
faire
c'qu'ils
font
pas
Это
то,
что
его
начальство
заставляет
его
делать
то,
чего
они
не
делают
Bureau,
usine,
on
taffe
à
la
chaîne
Офис,
завод,
мы
работаем
на
конвейере
Tu
tiens
à
ton
boulot,
donc
tu
tiens
à
tes
chaînes
Ты
держишься
за
свою
работу,
значит
ты
держишься
за
свои
цепи
Et,
toute
la
semaine,
tu
contiens
ta
haine
И
всю
неделю
ты
сдерживаешь
свою
ненависть
Comme
un
kamikaze,
tu
sautes
tous
les
week-end
Как
камикадзе,
ты
прыгаешь
каждые
выходные
K-A-M-I-K-A-Z-E
К-А-М-И-К-А-Д-З-Е
K-A-M-I-K-A-Z-E
К-А-М-И-К-А-Д-З-Е
Comment
ça,
tu
veux
pas
danser?
Как
это
ты
не
хочешь
танцевать?
Et,
mon
cul,
c'est
du
KFC?
Что,
моя
задница
- это
KFC?
Et,
mon
cul,
c'est
du
KFC?
Что,
моя
задница
- это
KFC?
Et,
mon
cul,
c'est
du
KFC?
Refrain!
Что,
моя
задница
- это
KFC?
Припев!
J'suis
un
peu
zinzin
Я
немного
чокнутый
T'es
un
peu
zinzin
Ты
немного
чокнутая
On
est
des
zinzins
Мы
чокнутые
Kami-kami-kamikaze
Ками-ками-камикадзе
Kami-kami-kamikaze
Ками-ками-камикадзе
Saute
pas,
saute
pas,
saute
pas,
saute
pas
Не
прыгай,
не
прыгай,
не
прыгай,
не
прыгай
Doucement,
doucement,
saute
pas,
saute
pas
Потише,
потише,
не
прыгай,
не
прыгай
Hey,
saute
pas,
saute
pas,
du
calme,
les
gars
Эй,
не
прыгай,
не
прыгай,
полегче,
ребята
Non,
saute
pas,
non,
là,
tu
sautes
pas
Нет,
не
прыгай,
нет,
сейчас
ты
не
прыгаешь
Là?
Saute
pas,
saute
pas,
tu
sautes
pas
Сейчас?
Не
прыгай,
не
прыгай,
ты
не
прыгаешь
Hin,
couplet!
Хм,
куплет!
T'as
envie
d'te
barrer
comme
un
"O"
Danois
Хочется
свалить
как
датское
"О"
Tu
veux
prendre
un
billet
pour
Yokohama
Ты
хочешь
взять
билет
в
Йокогаму
Mais
t'hésites
depuis
Fukushima
Но
ты
сомневаешься
после
Фукусимы
T'as
pris
trop
d'temps,
du
coup,
tu
restes
chez
toi
Ты
слишком
долго
думала,
и
в
итоге
остаешься
дома
Comme
au
McDo,
tu
veux
pas
lâcher
l'steak
Как
в
Макдоналдсе,
ты
не
хочешь
бросать
стейк
Tu
t'accroches
à
ton
taf,
tu
t'accroches
à
ton
chèque
Ты
цепляешься
за
свою
работу,
ты
цепляешься
за
свою
зарплату
On
est
des
kamikazes,
on
est
tous
givrés
Мы
камикадзе,
мы
все
ненормальные
On
saute
en
concert
pour
pas
l'faire
en
vrai
Мы
прыгаем
на
концертах,
чтобы
не
делать
этого
в
жизни
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Encore!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Ещё!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Saute!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Saute!
Saute!
Saute!
Refrain!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Припев!
K-A-M-I-K-A-Z-E
К-А-М-И-К-А-Д-З-Е
K-A-M-I-K-A-Z-E
К-А-М-И-К-А-Д-З-Е
Comment
ça,
t'as
pas
envie
d'danser?
Как
это
ты
не
хочешь
танцевать?
Et,
mon
cul,
c'est
du
KFC?
Что,
моя
задница
- это
KFC?
Et,
mon
cul,
c'est
du
KFC?
Что,
моя
задница
- это
KFC?
Et,
mon
hmm,
c'est
du
KFC?
Что,
мой
хмм,
это
KFC?
J'suis
un
peu
zinzin
Я
немного
чокнутый
T'es
un
peu
zinzin
Ты
немного
чокнутая
On
est
des
zinzins
Мы
чокнутые
Kami-kami-kamikaze
Ками-ками-камикадзе
Kami-kami-kamikaze
Ками-ками-камикадзе
On
te
prend
pour
une
merde,
on
te
regarde
pas
К
тебе
относятся
как
к
дерьму,
на
тебя
не
смотрят
T'es
comme
les
maths
au
collège:
on
te
calcule
pas
Ты
как
математика
в
школе:
тебя
не
считают
On
m'a
tellement
rabaissé
que
je
pète
un
câble
Меня
так
унижали,
что
я
схожу
с
ума
Mental
kamikaze,
j'me
la
raconte
grave
С
менталитетом
камикадзе,
я
серьезно
говорю
J'suis
l'meilleur
rappeur
du
monde,
qu'est-ce
qu'y
a?
Я
лучший
рэпер
в
мире,
что
такое?
Un
peintre
avec
des
mots
#Basquiat
Художник
со
словами
#Баския
Heureusement
qu'j'ai
une
go
pour
toi
К
счастью,
у
меня
есть
девушка
для
тебя
Et
que
je
crois
en
Dieu,
pousse
toi
И
я
верю
в
Бога,
проваливай
Qui
peut
teste
ma
famille,
hein?
Кто
может
тронуть
мою
семью,
а?
Qui
peut
teste
mon
public,
hein?
Кто
может
тронуть
мою
публику,
а?
On
l'sait
tous
que
j'peux
faire
du
blé
Мы
все
знаем,
что
я
могу
делать
деньги
Combien
de
fois,
hein,
j'ai
pu
tous
les
doubler?
Сколько
раз,
а,
я
мог
всех
обскакать?
J'fais
des
tubes
quand
j'veux,
j'les
chie
l'matin
Я
делаю
хиты,
когда
хочу,
я
их
сру
по
утрам
Alors
parle
bien,
espèce
de
petite
catin
Так
что
говори
вежливо,
маленькая
шлюха
Les
MC
m'entendent,
ont
la
goutte
au
nez
МС
слышат
меня,
у
них
сопли
текут
Vendent
de
la
poudre
aux
yeux,
ils
ont
la
poudre
au
nez
Пускают
пыль
в
глаза,
у
них
самих
пыль
в
носу
Ils
font
tellement
l'trottoir,
s'sont
fait
goudronner
Они
так
долго
шатаются
по
улицам,
что
стали
асфальтом
Tous
ces
rappeurs
auto-couronnés
Все
эти
самопровозглашенные
рэперы
Vont
s'faire
goumer
par
des
crews
d'gros
nez
Получат
по
заслугам
от
команд
с
большими
носами
Sont
tellement
esseulés,
ils
savent
plus
à
qui
donner
Они
так
одиноки,
что
не
знают,
кому
дать
En
fait,
dans
l'rap,
j'suis
un
peu
Dieudonné
На
самом
деле,
в
рэпе
я
немного
Дьедонне
J'suis
l'plus
pompé
mais
j'suis
l'moins
nommé
Я
самый
накачанный,
но
меня
меньше
всего
называют
Et
on
m'écoute
en
'scred',
tu
crois
qu'on
sait
pas
И
меня
слушают
тайком,
ты
думаешь,
мы
не
знаем
De
qui
tu
t'inspires?
Tu
recycles,
tu
créés
pas
Кем
ты
вдохновляешься?
Ты
перерабатываешь,
ты
не
создаешь
Méfiez-vous
que
j'dise
pas
vos
blases
Бойтесь,
что
я
не
назову
ваши
имена
D.I.S.I.Z
Kamikaze
D.I.S.I.Z
Камикадзе
D.I.S.I.Z
Kamikaze
D.I.S.I.Z
Камикадзе
D.I.S.I.Z
Kamikaze!
D.I.S.I.Z
Камикадзе!
Hmm,
j'suis
un
peu
zinzin
Хмм,
я
немного
чокнутый
Narbis,
narbis
Нарбис,
нарбис
Narbis,
narbis
Нарбис,
нарбис
Narbis,
narbis
Нарбис,
нарбис
J'suis
un
peu
zinzin
Я
немного
чокнутый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Diziz
Attention! Feel free to leave feedback.