Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of Cool
König der Coolness
Oui,
j'vais
prendre
un
diabolo
menthe
sans
menthe
Ja,
ich
nehm'
einen
Diabolo
Minze
ohne
Minze
Oui,
donc
une
limonade
quoi...
Ja,
also
eine
Limonade
halt...
Hey,
joue
pas
au
petit
malin,
ok?
Hey,
spiel
nicht
den
Schlaumeier,
ok?
Les
MC:
neuf
sur
dix
mentent,
des
crews
s'montent
Die
MCs:
neun
von
zehn
lügen,
Crews
gründen
sich
Louent
des
caisses,
sont
des
faux
et
portent
des
fausses
montres
Mieten
Karren,
sind
Fakes
und
tragen
gefälschte
Uhren
Tes
lyrics
mentent,
ton
public
se
ment
Deine
Lyrics
lügen,
dein
Publikum
belügt
sich
selbst
Ta
maison
d'disques
ment,
même
ton
arrondissement
Dein
Plattenlabel
lügt,
sogar
dein
Bezirk
Ceux
qui
t'font
des
compliments
sont
des
complices
qui
mentent
Die,
die
dir
Komplimente
machen,
sind
Komplizen,
die
lügen
Ton
équipe
ment,
des
vraies
critiques,
c'est
c'qu'il
t'manque
Dein
Team
lügt,
echte
Kritiken,
das
ist
es,
was
dir
fehlt
L'appétit
vient
en
kickant,
j'y
pense
en
quittant
Der
Appetit
kommt
beim
Kicken
[Rappen],
ich
denk'
dran,
wenn
ich
gehe
Pour
qu'tu
comprennes
toutes
mes
phases,
faudra
qu'tu
prennes
un
petit
temps
Damit
du
all
meine
Zeilen
verstehst,
musst
du
dir
ein
wenig
Zeit
nehmen
J'suis
cool
sans
faire
exprès,
j'suis
né
avec
du
'leust'
Ich
bin
cool,
ohne
es
zu
versuchen,
ich
wurde
mit
Style
geboren
Grosse
touffe,
photo
d'classe,
la
classe,
regard
de
hustler
Großer
Wuschelkopf,
Klassenfoto,
die
Klasse,
Blick
eines
Hustlers
Trop
court
est
l'pantalon
et
faux
est
le
Lacoste
Zu
kurz
ist
die
Hose
und
falsch
ist
das
Lacoste
Ça
s'voit,
mais
j'suis
mignon,
God
damn,
j'ai
déjà
la
côte
Man
sieht's,
aber
ich
bin
süß,
God
damn,
ich
bin
schon
angesagt
Métisse,
Paris-Dakar,
j'suis
un
coupé
Sénégalais
Mischling,
Paris-Dakar,
ich
bin
ein
senegalesisches
Coupé
MC,
t'es
mal
coiffé,
on
t'a
loupé
ton
dégradé
MC,
du
bist
schlecht
frisiert,
man
hat
dir
deinen
Übergang
versaut
En
plus,
t'es
off
beat,
tous
tes
s
sont
décalés
Außerdem
bist
du
off
beat,
all
deine
Zeilen
sind
verschoben
Tu
devrais
changer
de
zik,
faire
des
coupés-décalés
Du
solltest
die
Mucke
wechseln,
Coupé-Décalé
machen
Je
fais
'goleri'
mes
filles,
danse
avec
ma
darling
Ich
bring'
meine
Mädels
zum
Lachen,
tanze
mit
meiner
Darling
C'est
pour
les
mundélés,
les
mundibus,
les
Ndingaris
Das
ist
für
die
Mundélés,
die
Mundibus,
die
Ndingaris
À
l'aise
comme
un
poisson
dans
l'flow
Locker
wie
ein
Fisch
im
Flow
Fréro,
je
nage
dans
l'vrai,
tu
te
noies
dans
l'faux
Bruder,
ich
schwimme
im
Echten,
du
ertrinkst
im
Falschen
Les
haineux
s'prennent
plus
de
vents
qu'un
rabatteur
de
château
d'eau
Die
Hater
kriegen
mehr
Abfuhren
als
ein
Werber
am
Bahnhof
Que
je
rappe
bof,
c'est
rare,
comme
Alpha
Wann
sans
sac
à
dos
Dass
ich
mittelmäßig
rappe,
ist
selten,
wie
Alpha
Wann
ohne
Rucksack
Si
je
rappe
mal,
les
cul-de-jattes
font-il
des
kakatos?
Wenn
ich
schlecht
rappe,
machen
dann
Beinlose
Kakatos?
"Vous
rappez
bien!"
Merci,
je
reprendrai
un
macchiato
"Sie
rappen
gut!"
Danke,
ich
nehme
noch
einen
Macchiato
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
rappe
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
smooth
Oh
ja,
wie
smooth
ich
bin
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
Ich
warte
auf
die
Reaktion
der
coolen
Jungs
in
der
Menge
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
rappe
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
cool
Oh
ja,
wie
cool
ich
bin
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
Ich
warte
auf
die
Reaktion
der
coolen
Jungs
in
der
Menge
Dis:
"Bye
bye"
à
tous
tes
fuckin
monkeys,
tes
nazes
baboons
Sag
"Bye
bye"
zu
all
deinen
fuckin'
Affen,
deinen
lahmen
Pavianen
Qui
jouent
les
gorilles,
les
singes,
les
conquis,
qui
marchent
à
douze
Die
die
Gorillas
spielen,
die
Affen,
die
Möchtegern-Eroberer,
die
zu
zwölft
laufen
Dans
l'rap
jeu,
je
marche
en
terrain
conquit,
c'est
ma
pelouse
Im
Rap-Game
bewege
ich
mich
auf
erobertem
Gebiet,
das
ist
mein
Rasen
Trop
d'MC
se
pensent
artiste
incompris,
c'est
juste
des
losers
Zu
viele
MCs
halten
sich
für
unverstandene
Künstler,
sie
sind
nur
Loser
C'est
pour
mes
whites
et
mes
niggaz,
mes
rebeus
et
mes
yellows
Das
ist
für
meine
Whites
und
meine
Niggaz,
meine
Rebeus
und
meine
Yellows
Disiz,
c'est
le
meilleur,
point
rouge
te
met
en
veilleuse
Disiz
ist
der
Beste,
roter
Punkt
stellt
dich
auf
Standby
M'envoie
pas
de
prod
en
me
disant:
"Elle
est
folle"
Schick
mir
keine
Prod
[Beat]
und
sag:
"Der
ist
verrückt"
La
seule
chose
que
tu
composes,
c'est
des
nums
de
téléphone
Das
Einzige,
was
du
komponierst,
sind
Telefonnummern
Il
faut
qu'tu
muscles
ton
jeu,
Gérard,
mets
les
formes,
fais
l'effort
Du
musst
dein
Spiel
aufpumpen,
Gérard,
bring
dich
in
Form,
streng
dich
an
Les
mous
jouent
les
durs
et
les
faibles
font
les
forts
Die
Weichen
spielen
die
Harten
und
die
Schwachen
machen
auf
stark
La
foule
a
l'pouce
vers
le
haut,
j'ai
l'index
vers
la
maison
mère
Die
Menge
hat
den
Daumen
hoch,
ich
hab
den
Zeigefinger
zum
Himmel
J'vais
pas
m'cacher
derrière
mon
petit
doigt,
La
Mecque,
j'en
suis
fier
Ich
versteck
mich
nicht
hinter
meinem
kleinen
Finger,
Mekka,
darauf
bin
ich
stolz
Hmm,
j'ai
l'anneau
à
l'annulaire
Hmm,
ich
hab
den
Ring
am
Ringfinger
Pour
toutes
sortes
de
haineux,
j'aurais
toujours
l'majeur
en
l'air
Für
alle
Arten
von
Hatern
werde
ich
immer
den
Mittelfinger
in
der
Luft
haben
Tu
m'reçois
cinq
sur
cinq?
J't'ai
fait
les
cinq
doigts
d'la
main
Empfängst
du
mich
fünf
von
fünf?
Ich
hab
dir
die
fünf
Finger
der
Hand
gezeigt
D-I-S-I-Z,
j'suis
pas
manchot,
à
demain
D-I-S-I-Z,
ich
bin
kein
Einarmiger
[nicht
ungeschickt],
bis
morgen
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
rappe
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
smooth
Oh
ja,
wie
smooth
ich
bin
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
Ich
warte
auf
die
Reaktion
der
coolen
Jungs
in
der
Menge
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
rappe
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
cool
Oh
ja,
wie
cool
ich
bin
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
Ich
warte
auf
die
Reaktion
der
coolen
Jungs
in
der
Menge
Si
le
flow
était
un
crime,
j'serais
déjà
au
'carpla'
Wenn
Flow
ein
Verbrechen
wäre,
wär
ich
schon
im
Knast
J'pose
tellement
carré,
on
dirait
qu'j'pose
du
carrelage
Ich
flowe
so
quadratisch
[präzise],
man
könnte
meinen,
ich
verlege
Fliesen
Ta
carrière
va
pas
durer,
comme
Nico
et
Carla
Deine
Karriere
wird
nicht
lange
dauern,
wie
Nico
und
Carla
Renoi,
tu
rougis,
tu
deviens
écarlate
Schwarzer,
du
wirst
rot,
du
wirst
scharlachrot
J'vais
faire
des
néologismes,
des
mots-valises
Ich
werde
Neologismen
machen,
Kofferwörter
Les
MC
font
tout
pour
vendre,
c'est
du
vandalisme
Die
MCs
tun
alles,
um
zu
verkaufen,
das
ist
Vandalismus
Tu
traînes
trop
à
la
gare,
négro,
tu
fais
du
gargarisme
Du
hängst
zu
viel
am
Bahnhof
rum,
Negro,
du
gurgelst
nur
J'vais
piloter
un
car,
j'ai
trop
de
charisme
Ich
werde
einen
Bus
fahren
[car],
ich
hab
zu
viel
Charisma
Jeux
de
mots
de
gamins,
ma
démo
dégomme,
hein?
Wortspiele
wie
von
Kindern,
mein
Demo
haut
rein,
hè?
En
classe,
je
trichais
pas,
j'disais
juste:
"Prête-moi
ta
gomme"
In
der
Schule
hab
ich
nicht
geschummelt,
ich
sagte
nur:
"Leih
mir
deinen
Radiergummi"
Tu
sais
pas
rapper
mais
tu
veux
grimper
la
pente
Du
kannst
nicht
rappen,
aber
willst
den
Hang
erklimmen
Fréro,
arrête
le
rap,
inscris-toi
au
parapente
Bruder,
hör
auf
mit
Rap,
meld
dich
zum
Gleitschirmfliegen
an
Ton
seul
moyen
d'faire
de
l'oseille,
c'est
en
étant
jardinier
Deine
einzige
Möglichkeit,
Kohle
zu
machen,
ist
als
Gärtner
Sinon,
vendre
des
tapis,
c'est
ça,
t'as
qu'à
tapiner
Ansonsten
Teppiche
verkaufen,
genau,
geh
doch
anschaffen
[tapiner]
Ou
bien
t'as
qu'à
patiner,
en
tout
cas,
faut
pas
t'y
mettre
Oder
geh
Schlittschuhlaufen
[patiner],
jedenfalls
solltest
du
es
[das
Rappen]
nicht
anfangen
Tu
voudrais
mesurer
le
ciel
avec
un
double
décimètre
Du
willst
den
Himmel
mit
einem
20cm-Lineal
messen
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
rappe
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
smooth
Oh
ja,
wie
smooth
ich
bin
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
Ich
warte
auf
die
Reaktion
der
coolen
Jungs
in
der
Menge
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
rappe
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
rappe
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
j'suis
cool
Oh
ja,
wie
cool
ich
bin
J'attends
la
réaction
de
mecs
cool
dans
la
foule
Ich
warte
auf
die
Reaktion
der
coolen
Jungs
in
der
Menge
Et
j'connais
des
thug...
Und
ich
kenne
Thugs...
Beaucoup
plus
thug
que
le
plus
thug
de
tes
copains
Viel
mehr
Thug
als
der
größte
Thug
deiner
Kumpels
Qu'est-ce
que
je
kick
bien!
Wie
gut
ich
kicke!
Décidasse
à
Kévin
Widmung
an
Kévin
Bien
ou
bien?
Gut
oder
gut?
Ouh
oui,
qu'est-ce
que
je
kick
bien
Oh
ja,
wie
gut
ich
kicke
Au
fait,
"son
of
a
bitch",
ça
veut
pas
dire
"fils
de
plage"
Übrigens,
"son
of
a
bitch"
heißt
nicht
"Sohn
vom
Strand"
[fils
de
plage]
Change
de
plage
Wechsel
den
Strand
Un
macchiato
Einen
Macchiato
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mancini Henry N, Gueye Serigne M'baye
Attention! Feel free to leave feedback.