Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luv (Prends Le Risque)
Luv (Geh das Risiko ein)
Prends
le
risque,
prends
le
risque
d'aimer
Geh
das
Risiko
ein,
geh
das
Risiko
ein
zu
lieben
Parce
que,
tout
ce
qu'ils
t'disent,
c'est
de
n'jamais
t'aimer
Denn
alles,
was
sie
dir
sagen,
ist,
dich
niemals
zu
lieben
Depuis
qu't'es
petit,
on
n'a
fait
qu'te
nier
Seit
du
klein
bist,
hat
man
dich
nur
verleugnet
Prends
mon
disque
comme
un
bouclier
Nimm
meine
Platte
wie
einen
Schild
Frites,
merguez:
c'est
la
fête
du
quartier
Pommes,
Merguez:
Das
ist
das
Nachbarschaftsfest
Klaxonne
à
fond
si
tu
viens
d'te
marier
Hup
laut,
wenn
du
gerade
geheiratet
hast
Je
veux
qu'cette
zik',
j'veux
qu'ça
tourne
en
soirée
Ich
will,
dass
dieser
Track,
ich
will,
dass
er
auf
Partys
läuft
DJ,
monte
le
son,
monte
le
son,
enfoiré
DJ,
dreh
lauter,
dreh
lauter,
Arschloch
Prends
le
risque,
prends
le
risque
d'aimer
Geh
das
Risiko
ein,
geh
das
Risiko
ein
zu
lieben
Tout
ce
qu'ils
t'disent,
c'est
de
n'jamais
t'aimer
Alles,
was
sie
dir
sagen,
ist,
dich
niemals
zu
lieben
Depuis
qu't'es
petit,
on
n'a
fait
qu'te
nier
Seit
du
klein
bist,
hat
man
dich
nur
verleugnet
Prends
mon
disque
comme
un
bouclier
Nimm
meine
Platte
wie
einen
Schild
Parce
que,
chez
moi,
"aimer"
est
un
gros
mot
Denn
bei
mir
ist
"lieben"
ein
Schimpfwort
Les
sentiments,
c'est
réservé
aux
homos
Gefühle,
das
ist
nur
was
für
Homos
Dire
"je
t'aime",
c'est
un
peu
comme
une
insulte
"Ich
liebe
dich"
sagen,
das
ist
fast
wie
eine
Beleidigung
C'est
plus
facile
et
courant
de
dire
"fils
de
pute"
Es
ist
einfacher
und
üblicher,
"Hurensohn"
zu
sagen
Faut
gonfler
les
pecs,
jamais
baisser
sa
garde
Man
muss
die
Brust
rausstrecken,
niemals
die
Deckung
fallen
lassen
Tu
tiens
l'regard,
tu
fais
le
mec,
on
va
sortir
les
armes
Du
hältst
den
Blick
stand,
du
machst
auf
Macker,
wir
ziehen
die
Waffen
Poisson
rouge,
cicatrisé
à
vie
Goldfisch,
vernarbt
fürs
Leben
Nous,
nos
embrouilles,
c'était
pas
pour
des
disques
Wir,
unsere
Streitereien,
das
war
nicht
wegen
Platten
Donc
prends
le
risque,
prends
le
risque
d'aimer
Also
geh
das
Risiko
ein,
geh
das
Risiko
ein
zu
lieben
Tout
ce
qu'ils
t'disent,
c'est
de
n'jamais
t'aimer
Alles,
was
sie
dir
sagen,
ist,
dich
niemals
zu
lieben
Depuis
qu't'es
petit,
on
n'a
fait
qu'te
nier
Seit
du
klein
bist,
hat
man
dich
nur
verleugnet
Donc
prends
mon
disque
comme
un
bouclier
Also
nimm
meine
Platte
wie
einen
Schild
C'est
pour
les
kholotos
Das
ist
für
die
Kholotos
Ceux
qui
gèrent
des
problèmes
colossaux
Diejenigen,
die
kolossale
Probleme
managen
Que
l'État
ne
cesse
de
bolosser
Die
der
Staat
ständig
schikaniert
Donc
fais
les
sous,
au
moins,
fais
l'essai
Also
mach
das
Geld,
wenigstens
versuch's
Dès
l'départ,
on
nous
sépare
Von
Anfang
an
trennt
man
uns
Les
mecs
tranquilles
et
les
cailleras
Die
ruhigen
Jungs
und
die
Krawallmacher
Mais
peu
importe,
on
est
des
banlieusards
Aber
egal,
wir
sind
Vorstädter
Peu
importe,
on
est
des
parias
Egal,
wir
sind
Parias
C'est
pour
les
fils
aînés,
les
chars
d'assaut
Das
ist
für
die
ältesten
Söhne,
die
Panzer
Qui
baissent
ni
les
bras
ni
le
pantalon
Die
weder
die
Arme
noch
die
Hosen
runterlassen
Qu'évitent
les
keufs
et
leurs
lassos
Die
die
Bullen
und
ihre
Lassos
meiden
Quand
ils
s'empressent
de
nous
foutre
à
l'ombre
Wenn
sie
sich
beeilen,
uns
hinter
Gitter
zu
bringen
Donc
on
doit
s'aimer
Also
müssen
wir
uns
lieben
Putain
d'merde,
c'est
la
solution
Verdammte
Scheiße,
das
ist
die
Lösung
Si
un
frère
gagne,
qu'il
est
champion
Wenn
ein
Bruder
gewinnt,
ist
er
Champion
S'il
est
champion,
on
est
champions
Wenn
er
Champion
ist,
sind
wir
Champions
Donc
prends
le
risque,
prends
le
risque
d'aimer
Also
geh
das
Risiko
ein,
geh
das
Risiko
ein
zu
lieben
Tout
ce
qu'ils
t'disent,
c'est
de
n'jamais
t'aimer
Alles,
was
sie
dir
sagen,
ist,
dich
niemals
zu
lieben
Depuis
qu't'es
petit,
on
n'a
fait
qu'te
nier
Seit
du
klein
bist,
hat
man
dich
nur
verleugnet
Prends
ce
disque
comme
un
bouclier
Nimm
diese
Platte
wie
einen
Schild
Sous
ses
yeux,
des
cernes
Unter
ihren
Augen,
Augenringe
Un
sac
de
linge
propre
Eine
Tasche
mit
sauberer
Wäsche
C'est
à
lui
qu'elle
l'apporte
Ihm
bringt
sie
sie
L'amour
d'une
mère
Die
Liebe
einer
Mutter
Pour
son
fils
en
prison
Für
ihren
Sohn
im
Gefängnis
Ça,
c'est
l'amour
champion
Das,
das
ist
Champion-Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mundaya William, M'baye Gueye Serigne
Attention! Feel free to leave feedback.