Disiz - Malcolm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Disiz - Malcolm




Malcolm
Малкольм
Sais-tu vraiment qui est Malcolm?
Ты знаешь, кто такой Малкольм?
Un homme radical ou un homme vrai comme peu d'hommes?
Радикал или настоящий мужчина, каких мало?
Sincère comme peu d'hommes
Искренний, каких мало,
Authentique comme peu d'hommes
Настоящий, каких мало.
Sais-tu vraiment qui est Malcolm?
Ты знаешь, кто такой Малкольм?
Un homme plein de haine ou un homme qui aimait
Мужчина, полный ненависти, или тот, кто любил
Les siens comme jamais?
Своих, как никто другой?
S'est battu comme jamais
Боролся, как никто другой?
Oh ouh oh oh, Brother Malcolm, Brother Malcolm
О-о-о-о, брат Малкольм, брат Малкольм,
Le monde manque cruellement de gens comme toi
Миру так не хватает таких, как ты.
L'Afrique manque cruellement de Lumumba
Африке так не хватает Лумумбы,
Et c'est dur depuis ton départ
И так тяжело с тех пор, как тебя не стало.
Oh ouh oh oh, Brother Malcolm, Brother Malcolm
О-о-о-о, брат Малкольм, брат Малкольм,
Le monde manque cruellement de gens comme toi
Миру так не хватает таких, как ты.
L'Afrique manque cruellement de Lumumba
Африке так не хватает Лумумбы,
Et c'est dur depuis ton départ
И так тяжело с тех пор, как тебя не стало.
Sais-tu vraiment qui est Malcolm?
Ты знаешь, кто такой Малкольм?
Que seraient Mohamed Ali ou James Brown sans Malcolm?
Кем бы были Мохаммед Али или Джеймс Браун без Малкольма?
Harlem sans Malcolm?
Гарлем без Малкольма?
L'Amérique sans Malcolm?
Америка без Малкольма?
Sais-tu vraiment qui est Malcolm?
Ты знаешь, кто такой Малкольм?
Celui qu'il était et celui qu'il est devenu
Кем он был и кем он стал,
Son combat, sa force, son but
Его борьба, его сила, его цель,
Son amour, sa foi, sa lutte
Его любовь, его вера, его борьба.
Oh ouh oh oh, Brother Malcolm, Brother Malcolm
О-о-о-о, брат Малкольм, брат Малкольм,
Le monde manque cruellement de gens comme toi
Миру так не хватает таких, как ты.
L'Afrique manque cruellement de Lumumba
Африке так не хватает Лумумбы,
Et c'est dur depuis ton départ
И так тяжело с тех пор, как тебя не стало.
Oh ouh oh oh, Brother Malcolm, Brother Malcolm
О-о-о-о, брат Малкольм, брат Малкольм,
Le monde manque cruellement de gens comme toi
Миру так не хватает таких, как ты.
L'Afrique manque cruellement de Lumumba
Африке так не хватает Лумумбы,
Et c'est dur depuis ton départ
И так тяжело с тех пор, как тебя не стало.
Malcolm Malcolm Malcolm Malcolm Malcolm Malcolm Malcolm Malcolm Malcoln
Малкольм Малкольм Малкольм Малкольм Малкольм Малкольм Малкольм Малкольм
Pourquoi j'aimerais les tiens si t'aimes pas les miens?
Как я могу любить твоих, если ты не любишь моих?
À quoi sert d'aimer les autres si tu n't'aimes pas?
Какой смысл любить других, если ты не любишь себя?
À quoi sert d'aimer Dieu si t'aimes pas l'Homme?
Какой смысл любить Бога, если ты не любишь человека?
On manque cruellement du frère Malcolm
Нам так не хватает брата Малкольма.
Je peux chanter ton nom, tu m'as tellement donné que j'n'ai plus honte
Я могу петь твое имя, ты так много мне дал, что мне больше не стыдно.
Tu manques tellement au monde
Тебя так не хватает миру,
Y'a trop de fake ass ici bas
Здесь, внизу, так много фальшивок.
Tous mes vœux de paix mon frère d'ici-là
Все мои пожелания мира тебе, брат, до тех пор.
Et si certains salissent ton nom
И если некоторые порочат твое имя,
Ne peuvent pas atteindre ton ombre
Они не могут даже коснуться твоей тени.
Quel drame, assassiné devant sa femme
Какая драма, убит на глазах у жены.
L'horreur n'arrête pas les hommes inspirés par le diable
Ужас не останавливает людей, одержимых дьяволом.
Besoin de ton âme dans ce siècle
Твоя душа нужна в этом веке,
Besoin de tes mots jusqu'à Ferguson
Твои слова нужны до самого Фергюсона.
Besoin de ta force dans ce siècle
Твоя сила нужна в этом веке,
Besoin de toi, brother Malcolm
Ты нужен, брат Малкольм.






Attention! Feel free to leave feedback.