Disiz la Peste - Moïse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Disiz la Peste - Moïse




Moïse
Moses
Avec le micro en l′air, j'écarte la mer
With the mic in the air, I part the sea
La foule se sépare en deux, dis moi avec qui tu es?
The crowd separates in two, tell me who you're with?
Et qui qui qui t′es? Qui qui qui t'es?
And who who who are you? Who who who are you?
Qui qui qui t'es? Dis moi qui tu es?
Who who who are you? Tell me who you are?
Sorti du ring y a de ça deux trois piges
Out of the ring for two or three years
J′ai vu mon art s′enlaidir, j'l′ai vu mourir
I saw my art get ugly, I saw it die
Je vois mon rap, je vois la jeunesse souffrir
I see my rap, I see the youth suffer
La belle époque du game n'est plus qu′un lointain souvenir
The golden age of the game is just a distant memory
La plupart des MC tentent, tentent de se nourrir
Most MCs try, try to feed themselves
Et beaucoup d'entre eux sont devenus tous pourris
And many of them have become all rotten
Je parle pas de flow mais les pauvres sont pourris par les sous
I'm not talking about flow but the poor are rotten by money
Font des choix par défaut, le rap est sur les genoux
Make choices by default, rap is on its knees
Le mythe du veau d′or, je me sens comme Moïse
The myth of the golden calf, I feel like Moses
Touché en plein cœur dans ma banlieue en pleine nuit
Touched in the heart of my suburb in the dead of night
Sous la lune grise, la haut sur ma colline
Under the gray moon, high on my hill
Je les regarde gigoter autour d'un feu de pacotilles
I watch them wriggle around a fire of trinkets
Trône au dessus des flammes, un totem en cuivre
Throned above the flames, a copper totem
Que les MC acclament, le nom de leur Dieu c'est le biff
That the MCs acclaim, the name of their God is the dough
Soudain un buisson s′embrase
Suddenly a bush ignites
Je vois les quartiers bruler
I see the neighborhoods burn
Des frères s′entretuer pour du biff mal calculé
Brothers killing each other for miscalculated dough
La cité a perdu sa tête décapitée
The city has lost its head, decapitated
Les rappeurs parlent de capitaux, on a tous capitulé
Rappers talk about capital, we have all capitulated
Quelques résistants, trop médiocres pour être efficaces
A few resisters, too mediocre to be effective
C'est plus que du rap, je reprend ma place Disiz
It's more than rap, I'm taking my place back Disiz
Négro y a trop de décalage entre le rap et la réalité
Girl, there's too much gap between rap and reality
La situation des quartiers est une calamité
The situation in the neighborhoods is a calamity
Y a trop de clash et trop de rage et trop de clans
There's too much clash and too much rage and too many clans
Trop de fantasmes, alors qu′on vit tous à peu près la même réalité
Too many fantasies, when we all live pretty much the same reality
Mon rap n'est pas politisé, je ne vais pas positiver
My rap is not politicized, I'm not going to be positive
Une situation qui ne cesse d′empirer
A situation that keeps getting worse
Frérot, j'peux te faire rêver, j′peux te faire golri
Girl, I can make you dream, I can make you laugh
J'peux te faire pleurer, j'peux faire pire
I can make you cry, I can do worse
Si y a bien un truc que je ferai jamais c′est te mentir
If there's one thing I'll never do, it's lie to you
Le rap a changé ma vie, il peut changer la tienne
Rap changed my life, it can change yours
Tu peux changer de radio, tu peux changer de chaine
You can change the radio, you can change the channel
Question de valeur, tu peux changer d′échelle
A matter of value, you can change the scale
Une chose est certaine, tu changeras jamais le ciel
One thing is certain, you will never change the sky
Et comme Ophélie, Dieu m'a redonné la foi
And like Ophelia, God gave me back my faith
Pourtant j′ai pas des gros seins et j'suis à moitié renoi
Yet I don't have big breasts and I'm half black
Je me sens comme Moïse, la France je vais lui ouvrir sa mère
I feel like Moses, I'm going to open France up to her mother
J′vais lui faire un enfant, pourquoi? Parce que je l'aime
I'm gonna make her a child, why? Because I love her
Parce que j′y vis, j'y souffre, j'y rêve, j′y pleure, j′y crie, j'y crève
Because I live there, I suffer there, I dream there, I cry there, I shout there, I die there
D.I.S.I.Z., j′reprends mon rôle, j'reprends mon règne
D.I.S.I.Z., I'm taking back my role, I'm taking back my reign
J′viens faire tampon pour ceux qui saignent
I come to be a buffer for those who bleed
Je viens changer les règles
I come to change the rules
Le game avait ses règles, il n'enfantait plus
The game had its rules, it no longer gave birth
Le rap est orphelin, Il m′entendait plus...
Rap is an orphan, it no longer heard me...
IL M'ENTENDAIT PLUS!
IT NO LONGER HEARD ME!





Writer(s): Disiz La Peste, Street Fabulous


Attention! Feel free to leave feedback.