Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus l'temps (a cappella)
Больше нет времени (а капелла)
Je
n'ai
pas
le
temps
У
меня
нет
времени
J'ai
pas
l'temps...
Faut
qu'on
dégage
Нет
времени...
Надо
смываться
J'ai
jamais
l'temps
У
меня
никогда
нет
времени
Faut
y
aller,
là
Пора
идти,
детка
Hé
mec,
mets
tes
Stan,
mets-toi
stun
Эй,
красавица,
надень
свои
Stan
Smith,
будь
сногсшибательной
Sur
le
beat
de
JM
Под
бит
JM
J'remplis
l'stade,
c'est
Disiz
Я
заполняю
стадион,
это
Disiz
J'suis
de-spee
comme
tu
aimes
Я
быстрый,
как
ты
любишь
Fait
pas
d'excès
d'zèle
Не
переусердствуй
Danse
pas
trop,
tu
va
t'péter
l'zen
Disiz
la
Peste!
JM
Dee
(bi
bi
bi
bi
bi
bi)
Не
танцуй
слишком
сильно,
а
то
улетишь,
Disiz
Чума!
JM
Dee
(би
би
би
би
би
би)
À
l'instar
du
tolard
qui
devant
sa
télé
Как
заключенный
перед
телевизором
Attend
la
pub
d'Obao
pour
pouvoir
se
branler
Ждет
рекламы
Obao,
чтобы
подрочить
Toujours
dingue,
j'suis
de-spee
car
le
temps
me
rattrape
Всегда
без
ума,
я
быстрый,
потому
что
время
меня
догоняет
Rap,
rafale
de
mot,
ça
s'ressent
quand
j'rappe
Рэп,
шквал
слов,
это
чувствуется,
когда
я
читаю
Disiz,
mec
toujours
en
r'tard,
fuck
dans
l'rôle
du
rappeur
Disiz,
парень,
всегда
опаздывающий,
плевать
на
роль
рэпера
J'arrive
toujours
en
r'tard
même
quand
je
part
à
l'heure
Я
всегда
опаздываю,
даже
когда
выхожу
вовремя
À
qui
tu
t'compares?
Alors
moi,
c'est
pas
d'ma
faute
С
кем
ты
меня
сравниваешь?
Ну,
это
не
моя
вина
Rien
à
foutre,
rien
à
fuck
Мне
все
равно,
плевать
C'est
mon
défaut,
pas
c'lui
d'un
autre
Это
мой
недостаток,
а
не
чужой
Aussi
speed
que
Diana
Fox,
trop
de
choses
à
faire
Быстрый,
как
Диана
Фокс,
слишком
много
дел
Faudrait
qu'j'bosse
comme
un
militaire
Мне
нужно
работать,
как
военному
Mais
il
est
trop
tard
Но
уже
слишком
поздно
J'ai
pas
l'temps,
pour
les
livres
Нет
времени
на
книги
Pas
l'temps,
pour
les
films
Нет
времени
на
фильмы
Pas
l'temps,
pour
mes
rêves
Нет
времени
на
мечты
Velléitaire
mes
envies
sont
migratoires
Слабовольный,
мои
желания
мигрируют
J'aimerai
bien
t'y
voir
Хотел
бы
я
тебя
видеть
на
моем
месте
J'ai
plein
d'choses
à
faire,
mais
faut
pas
s'asseoir
У
меня
куча
дел,
но
нельзя
сидеть
сложа
руки
J'ai
plein
d'plans,
plein
d'projets
У
меня
полно
планов,
полно
проектов
Pas
besoins
d'budget,
mon
but
Не
нужен
бюджет,
моя
цель
Mais
c'qui
m'faut,
c'est
du
temps
Но
что
мне
нужно,
так
это
время
Hé
mec,
mets
tes
Stan,
mets-toi
stand
Эй,
красавица,
надень
свои
Stan
Smith,
будь
неотразимой
Sur
le
beat
de
JM
Под
бит
JM
J'remplis
l'stade,
c'est
Disiz
Я
заполняю
стадион,
это
Disiz
J'suis
de-spee
comme
tu
aimes
Я
быстрый,
как
ты
любишь
Fait
pas
d'excès
d'zèle
Не
переусердствуй
Danse
pas
trop,
tu
va
t'péter
l'zen
Не
танцуй
слишком
сильно,
а
то
улетишь
Il
m'fallait
un
refrain,
pas
l'temps
Мне
нужен
был
припев,
нет
времени
Un
truc
qui
sonne
bien,
pas
l'temps
Что-то
звучное,
нет
времени
Ça
y
est,
j'en
ai
un,
pas
l'temps
Вот,
у
меня
есть
один,
нет
времени
J'vais
t'le
faire,
tiens-toi
bien,
plus
l'temps
Я
сделаю
это,
будь
готова,
больше
нет
времени
De-spee
comme
le
dou-in
et
ses
cacahuètes
Быстрый,
как
торговец
орешками
Qui
sur
le
quai
vend
ses
quelques
trucs
à
la
sauvette
Который
на
платформе
продает
всякую
мелочь
втихую
Xxx
quand
les
flics
arrivent
Xxx,
когда
приезжают
копы
Range
dans
l'carton
et
vite
Убирает
все
в
коробку
и
быстро
Tape
son
ce-vi
et
parle
à
son
pote
(digui
digui
ding)
Звонит
своему
приятелю
(диги
диги
динь)
Ok,
exemple
xénophobe
pardon
Ладно,
ксенофобский
пример,
прости
Ça
t'a
choqué
pardon
Это
тебя
шокировало,
прости
Tous
les
indous
pardon
Все
индусы,
простите
En
parlant
d'ça,
si
j'avais
l'temps
Кстати,
если
бы
у
меня
было
время
J'sais
promoteur
des
beaux
combats
Я
бы
стал
промоутером
красивых
боев
Pour
les
quartiers
et
tous
les
amateurs
Для
районов
и
всех
любителей
J'm'inspir'rai
du
plus
grand,
j'ai
nommé
Don
King
Я
бы
вдохновлялся
величайшим,
по
имени
Дон
Кинг
Premier
combat:
Le
Pen
et
xxx
sur
un
ring
Первый
бой:
Ле
Пен
и
xxx
на
ринге
T'imagines
le
truc
de
ouf,
mais
j'ai
pas
l'temps
Представляешь,
какая
крутая
штука,
но
у
меня
нет
времени
Pour
ces
idées,
pas
l'temps,
tout
l'temps,
j'ai
pas
l'temps
На
эти
идеи,
нет
времени,
все
время,
у
меня
нет
времени
T'imagines
avec
l'apesanteur
breaker
sur
line
up
Представляешь,
брейк-данс
в
невесомости
на
Line
Up
Avec
xxx
comme
professeur
С
xxx
в
качестве
учителя
J'ai
plein
d'plans,
plein
d'projets
У
меня
полно
планов,
полно
проектов
Pas
besoins
d'budget,
mon
but
Не
нужен
бюджет,
моя
цель
Mais
c'qui
m'faut,
c'est
du
temps
Но
что
мне
нужно,
так
это
время
Si
j'avais
l'temps,
j'écrirais
des
livres
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
писал
книги
J'f'rais
des
films,
j'f'rais
des
grafs
sur
la
Muraille
de
Chine
Снимал
бы
фильмы,
рисовал
граффити
на
Великой
Китайской
стене
J'comprends
pas,
tout
l'monde
va
vite
Не
понимаю,
все
спешат
Même
la
vie,
ça
va
vite
Даже
жизнь,
она
летит
Tout
autour
ça
gravite
Все
вокруг
вращается
Puis,
ça
va,
on
s'évite
Потом,
ладно,
мы
избегаем
друг
друга
Ya
plus
d'temps,
c'est
inquiétant
Больше
нет
времени,
это
тревожно
Comme
si
demain,
c'était
la
fin
du
monde
tout
l'temps
Как
будто
завтра
конец
света,
все
время
Vu
qu'le
temps,
c'est
d'l'argent
Ведь
время
- деньги
Moi,
j'préfère
avoir
le
temps
А
я
предпочитаю
иметь
время
Ça,
tu
peux
pas
l'acheter,
même
si
t'as
beaucoup
d'argent
Этого
не
купишь,
даже
если
у
тебя
много
денег
Ok,
j'me
prend
trop
la
tête
Ладно,
я
слишком
много
думаю
Désolé
si
ça
m'inquiète
Извини,
если
меня
это
беспокоит
C'est
Disiz
la
Peste
Это
Disiz
Чума
Tu
t'embêtes,
tu
devrais
m'connaître
Ты
скучаешь,
тебе
следовало
бы
меня
знать
J'suis
un
mec
honnête
quand
j'dis
j'ai
pas
l'temps
Я
честный
парень,
когда
говорю,
что
у
меня
нет
времени
À
prendre
au
sens
propre,
pour
tous
les
médisants
В
прямом
смысле,
для
всех
злопыхателей
J'ai
plein
d'plans,
plein
d'projets
У
меня
полно
планов,
полно
проектов
Pas
besoins
d'budget,
mon
but
Не
нужен
бюджет,
моя
цель
Mais
c'qui
m'faut,
c'est
du
temps
Но
что
мне
нужно,
так
это
время
Mais
c'est
who?
C'est
Disiz
Кто
это?
Это
Disiz
Who?
C'est
Disiz
Кто?
Это
Disiz
Who?
C'est
Disiz
Кто?
Это
Disiz
Who?
C'est
Disiz
Кто?
Это
Disiz
Mais
c'est
who?
C'est
Disiz
Кто
это?
Это
Disiz
Who?
C'est
Disiz
Кто?
Это
Disiz
Who
who?
C'est
Disiz
Mets
tes
stan,
mets-toi
stand
sur
le
beat
de
JM!
Кто
кто?
Это
Disiz
Надень
свои
Stan
Smith,
будь
неотразимой
под
бит
JM!
On
y
va
là,
y'a
plus
le
temps!
Поехали,
детка,
больше
нет
времени!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.