Disiz - Plus l'temps - translation of the lyrics into German

Plus l'temps - Disiztranslation in German




Plus l'temps
Keine Zeit mehr
Oh la la la
Oh la la la
Je n'ai pas le temps
Ich habe keine Zeit
J'ai pas l'temps... Faut qu'on dégage
Hab' keine Zeit... Wir müssen abhauen
J'ai jamais l'temps
Ich hab' nie Zeit
Faut y aller,
Wir müssen los, jetzt
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Disiz la Peste! JM Dee (bi bi bi bi bi bi)
Disiz la Peste! JM Dee (bi bi bi bi bi bi)
À l'instar du tolard qui devant sa télé
Wie der Knacki, der vor seinem Fernseher
Attend la pub d'Obao pour pouvoir se branler
Auf die Obao-Werbung wartet, um sich einen runterzuholen
Toujours dingue, j'suis de-spee car le temps me rattrape
Immer verrückt, ich bin schnell, denn die Zeit holt mich ein
Rap, rafale de mot, ça s'ressent quand j'rappe
Rap, Wortsalve, das spürt man, wenn ich rappe
Disiz, mec toujours en r'tard, fuck dans l'rôle du rappeur
Disiz, Mann, immer zu spät, scheiß auf die Rolle des Rappers
J'arrive toujours en r'tard même quand je part à l'heure
Ich komme immer zu spät, selbst wenn ich pünktlich losgehe
À qui tu t'compares? Alors moi, c'est pas d'ma faute
Mit wem vergleichst du dich? Also ich, das ist nicht meine Schuld
Rien à foutre, rien à fuck
Scheißegal, scheiß drauf
C'est mon défaut, pas c'lui d'un autre
Das ist mein Fehler, nicht der eines anderen
Aussi speed que Diana Fox, trop de choses à faire
So schnell wie Diana Fox, zu viele Dinge zu tun
Faudrait qu'j'bosse comme un militaire
Ich müsste arbeiten wie ein Soldat
Mais il est trop tard,
Aber es ist zu spät,
J'ai pas l'temps, pour les livres
Ich hab keine Zeit, für Bücher
Pas l'temps, pour les films
Keine Zeit, für Filme
Pas l'temps, pour mes rêves
Keine Zeit, für meine Träume
Pas l'temps
Keine Zeit
Velléitaire mes envies sont migratoires
Willensschwach, meine Wünsche sind wandernd
J'aimerai bien t'y voir
Das möchte ich sehen
J'ai plein d'choses à faire, mais faut pas s'asseoir
Ich habe viel zu tun, aber man darf sich nicht hinsetzen
J'ai plein d'plans, plein d'projets
Ich habe viele Pläne, viele Projekte
Pas besoins d'budget, mon but
Brauche kein Budget, mein Ziel
Mais c'qui m'faut, c'est du temps
Aber was ich brauche, ist Zeit
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Il m'fallait un ain, pas l'temps
Ich brauchte einen Refrain, keine Zeit
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Etwas, das gut klingt, keine Zeit
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
Okay, ich hab einen, keine Zeit
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
Ich mach ihn dir vor, halt dich fest, keine Zeit mehr
De-spee comme le dou-in et ses cacahuètes
Schnell wie der Händler und seine Erdnüsse
Qui sur le quai vend ses quelques trucs à la sauvette
Der am Bahnsteig heimlich sein paar Sachen verkauft
Xxx quand les flics arrivent
Xxx wenn die Bullen kommen
Range dans l'carton et vite
Packt's in den Karton und schnell
Tape son ce-vi et parle à son pote (digui digui ding)
Macht sich aus dem Staub und redet mit seinem Kumpel (digui digui ding)
Ok, exemple xénophobe pardon
Ok, fremdenfeindliches Beispiel, sorry
Ça t'a choqué pardon
Hat dich schockiert, sorry
Tous les indous pardon
Alle Inder, sorry
En parlant d'ça, si j'avais l'temps
Wo wir davon sprechen, wenn ich Zeit hätte
J'sais promoteur des beaux combats
Wäre ich Promoter für tolle Kämpfe
Pour les quartiers et tous les amateurs
Für die Viertel und alle Amateure
J'm'inspir'rai du plus grand, j'ai nommé Don King
Ich würde mich vom Größten inspirieren lassen, ich nenne Don King
Premier combat: Le Pen et xxx sur un ring
Erster Kampf: Le Pen und xxx in einem Ring
T'imagines le truc de ouf, mais j'ai pas l'temps
Stell dir das krasse Ding vor, aber ich hab keine Zeit
Pour ces idées, pas l'temps, tout l'temps, j'ai pas l'temps
Für diese Ideen, keine Zeit, immer, ich hab keine Zeit
T'imagines avec l'apesanteur breaker sur line up
Stell dir vor, mit Schwerelosigkeit breaken im Line-Up
Avec xxx comme professeur
Mit xxx als Lehrer
J'ai plein d'plans, plein d'projets
Ich habe viele Pläne, viele Projekte
Pas besoins d'budget, mon but
Brauche kein Budget, mein Ziel
Mais c'qui m'faut, c'est du temps
Aber was ich brauche, ist Zeit
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Il m'fallait un ain, pas l'temps
Ich brauchte einen Refrain, keine Zeit
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Etwas, das gut klingt, keine Zeit
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
Okay, ich hab einen, keine Zeit
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
Ich mach ihn dir vor, halt dich fest, keine Zeit mehr
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Il m'fallait un ain, pas l'temps
Ich brauchte einen Refrain, keine Zeit
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Etwas, das gut klingt, keine Zeit
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
Okay, ich hab einen, keine Zeit
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
Ich mach ihn dir vor, halt dich fest, keine Zeit mehr
Si j'avais l'temps, j'écrirais des livres
Wenn ich Zeit hätte, würde ich Bücher schreiben
J'f'rais des films, j'f'rais des grafs sur la Muraille de Chine
Ich würde Filme machen, ich würde Graffitis auf die Chinesische Mauer machen
J'comprends pas, tout l'monde va vite
Ich versteh's nicht, jeder ist schnell
Même la vie, ça va vite
Sogar das Leben, es geht schnell
Tout autour ça gravite
Alles drum herum kreist
Puis, ça va, on s'évite
Dann, geht's schon, man meidet sich
Ya plus d'temps, c'est inquiétant
Es gibt keine Zeit mehr, das ist beunruhigend
Comme si demain, c'était la fin du monde tout l'temps
Als ob morgen immer das Ende der Welt wäre
Vu qu'le temps, c'est d'l'argent
Da Zeit Geld ist
Moi, j'préfère avoir le temps
Ich, ich habe lieber Zeit
Ça, tu peux pas l'acheter, même si t'as beaucoup d'argent
Das kannst du nicht kaufen, selbst wenn du viel Geld hast
Ok, j'me prend trop la tête
Ok, ich mach mir zu viele Gedanken
Désolé si ça m'inquiète
Sorry, wenn mich das beunruhigt
C'est Disiz la Peste
Das ist Disiz la Peste
Tu t'embêtes, tu devrais m'connaître
Du langweilst dich, du solltest mich kennen
J'suis un mec honnête quand j'dis j'ai pas l'temps
Ich bin ein ehrlicher Kerl, wenn ich sage, ich hab keine Zeit
À prendre au sens propre, pour tous les médisants
Wörtlich zu nehmen, für alle Lästerer
J'ai plein d'plans, plein d'projets
Ich habe viele Pläne, viele Projekte
Pas besoins d'budget, mon but
Brauche kein Budget, mein Ziel
Mais c'qui m'faut, c'est du temps
Aber was ich brauche, ist Zeit
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Il m'fallait un ain, pas l'temps
Ich brauchte einen Refrain, keine Zeit
Un truc qui sonne bien, pas l'temps
Etwas, das gut klingt, keine Zeit
Ça y est, j'en ai un, pas l'temps
Okay, ich hab einen, keine Zeit
J'vais t'le faire, tiens-toi bien, plus l'temps
Ich mach ihn dir vor, halt dich fest, keine Zeit mehr
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Mais c'est who? C'est Disiz
Aber wer ist das? Das ist Disiz
Who? C'est Disiz
Wer? Das ist Disiz
Who? C'est Disiz
Wer? Das ist Disiz
Who? C'est Disiz
Wer? Das ist Disiz
mec, mets tes Stan, mets-toi stand
Hey Mann, zieh deine Stans an, stell dich hin
Sur le beat de JM
Auf dem Beat von JM
J'remplis l'stade, c'est Disiz
Ich fülle das Stadion, das ist Disiz
J'suis de-spee comme tu aimes
Ich bin schnell, so wie du es magst
Fait pas d'excès d'zèle
Mach keinen Übereifer
Danse pas trop, tu va t'péter l'zen
Tanz nicht zu viel, sonst brichst du dir noch was
Mais c'est who? C'est Disiz
Aber wer ist das? Das ist Disiz
Who? C'est Disiz
Wer? Das ist Disiz
Who who? C'est Disiz
Wer wer? Das ist Disiz
Who who? C'est Disiz
Wer wer? Das ist Disiz
Who who? C'est Disiz
Wer wer? Das ist Disiz
Who who? C'est Disiz
Wer wer? Das ist Disiz
Who who? C'est Disiz
Wer wer? Das ist Disiz
Who who? C'est Disiz
Wer wer? Das ist Disiz
Mets tes stan, mets-toi stand sur le beat de JM!
Zieh deine Stans an, stell dich hin auf dem Beat von JM!
On y va là, y'a plus le temps!
Wir gehen jetzt, es gibt keine Zeit mehr!





Writer(s): Jean-marc Denizault, Serigne M'baye Gueye


Attention! Feel free to leave feedback.