Rap Genius - Disiztranslation in German
Un
malaise
dans
la
pièce
comme
si
quelqu'un
venait
de
faire
son
coming
out
Ein
Unbehagen
im
Raum,
als
hätte
jemand
gerade
sein
Coming-out
gehabt
Je
vais
tellement
kicker
que
t'auras
que
trois
mots,
c'est:
"Oh
My
God!"
Ich
werde
so
krass
kicken,
dass
du
nur
drei
Worte
hast,
nämlich:
"Oh
My
God!"
Évry
Grigny
Corbeil,
Neuf-Un,
c'est
mon
pedigree
Évry
Grigny
Corbeil,
Neuf-Un,
das
ist
meine
Herkunft
J'le
mets
pas
en
avant
mais
tu
ferais
bien
de
pas
l'oublier
Ich
stell's
nicht
in
den
Vordergrund,
aber
du
solltest
es
besser
nicht
vergessen
J'vais
fermer
leurs
bouches
une
fois
pour
toute,
ces
haineux,
tous
ces
jnouns
Ich
werd'
ihnen
ein
für
alle
Mal
das
Maul
stopfen,
diesen
Hatern,
all
diesen
Dschinns
Je
vais
les
foutre
à
poil,
les
faire
chanter,
danser
comme
à
Cancun
Ich
werde
sie
nackt
ausziehen,
sie
singen
und
tanzen
lassen
wie
in
Cancun
J'suis
pas
que
cool,
j'suis
pas
que
good,
torturé
depuis
le
Poisson
Rouge
Ich
bin
nicht
nur
cool,
ich
bin
nicht
nur
gut,
gequält
seit
Poisson
Rouge
Transe-Lucide:
mon
huitième
round,
j'ai
pas
fini
donc
personne
bouge!
Transe-Lucide:
meine
achte
Runde,
ich
bin
nicht
fertig,
also
bewegt
sich
niemand!
Les
MC,
bouches
bées,
me
regardent
rapper,
aimeraient
me
rattraper
Die
MCs,
mit
offenem
Mund,
schauen
mir
beim
Rappen
zu,
würden
mich
gern
einholen
Me
voir
rater,
me
voir
raquer,
voire
pouvoir
me
racketter
Mich
scheitern
sehen,
mich
zahlen
sehen,
oder
mich
sogar
erpressen
können
Mais
j'aime
la
boxe,
pas
le
tennis,
j'ai
les
boules
et
l'pénis
Aber
ich
mag
Boxen,
nicht
Tennis,
ich
habe
die
Eier
und
den
Penis
Rap
Génie,
j'veux
être
béni,
avoir
la
Foi
comme
en
Tchétchénie
Rap-Genie,
ich
will
gesegnet
sein,
den
Glauben
haben
wie
in
Tschetschenien
Me
cassent
les
couilles,
me
rendent
vulgaire,
Rap
Game,
Rap
Game
de
merde
Gehen
mir
auf
die
Eier,
machen
mich
vulgär,
Rap
Game,
Scheiß
Rap
Game
En
plein
Jihad
contre
mon
nafs,
j'pourrai
tous
les
foutre
à
terre
Mitten
im
Dschihad
gegen
mein
Nafs,
könnte
ich
sie
alle
zu
Boden
werfen
Mais
j'veux
pas
hahahahahahaha,
j'me
rabaisse
pas
hahahahahahaha
Aber
ich
will
nicht
hahahahahahaha,
ich
erniedrige
mich
nicht
hahahahahahaha
J'fais
de
la
musique
for
the
people,
pas
besoin
d'intermédiaire
Ich
mache
Musik
for
the
people,
brauche
keine
Vermittler
Leur
industrie,
c'est
l'âge
de
pierre,
j'suis
comme
un
ordi:
je
rappe
en
binaire
Ihre
Industrie
ist
die
Steinzeit,
ich
bin
wie
ein
Computer:
ich
rappe
binär
Voulaient
que
j'fasse
partie
des
rappeurs
oubliés
Sie
wollten,
dass
ich
zu
den
vergessenen
Rappern
gehöre
Ces
gros
malins
se
font
des
gros
billets
Diese
Schlaumeier
machen
dicke
Scheine
Etaient
certains
d'avoir
tout
pillé
mais
j'ai
un
putain
d'flow,
j'suis
bien
outillé
Waren
sicher,
alles
geplündert
zu
haben,
aber
ich
habe
einen
verdammten
Flow,
bin
gut
ausgestattet
J'suis
mon
patron,
mon
ouvrier,
j'me
suis
affranchi
#Scorsese
Ich
bin
mein
Boss,
mein
Arbeiter,
ich
habe
mich
befreit
#Scorsese
Pendant
que
les
MC
ont
des
dossiers
classés
X
#MarcDorcel
Während
die
MCs
Akten
haben,
die
als
X
eingestuft
sind
#MarcDorcel
D.I.S.I.Z:
j'ai
gagné
mon
respect
à
coup
de
gros
tracks
et
de
gros
textes
D.I.S.I.Z:
Ich
habe
meinen
Respekt
mit
fetten
Tracks
und
fetten
Texten
verdient
Tu
t'es
pris
une
droite
quand
t'as
press
play!
Du
hast
eine
Rechte
kassiert,
als
du
Play
gedrückt
hast!
Fuck
les
Elvis
Presley,
les
pilleurs
de
Memphis
Scheiß
auf
die
Elvis
Presleys,
die
Plünderer
von
Memphis
Je
vaux
bien
plus
qu'une
Bentley,
j'suis
Chuck
Berry
en
Stan
Smith
Ich
bin
viel
mehr
wert
als
ein
Bentley,
ich
bin
Chuck
Berry
in
Stan
Smith
J'suis
un
assassin
en
solo,
note
mon
nom
sur
ta
liste
Ich
bin
ein
Solo-Attentäter,
schreib
meinen
Namen
auf
deine
Liste
Je
fais
de
la
musique
for
the
people,
pas
pour
des
journalistes
Ich
mache
Musik
for
the
people,
nicht
für
Journalisten
Des
pigistes,
des
pongistes,
parle
pas
de
rap,
c'est
pas
ton
registre
Freie
Schreiberlinge,
Tischtennisspieler,
red
nicht
über
Rap,
das
ist
nicht
dein
Metier
T'es
qu'un
tout
petit
babtou,
un
tout
petit
bourgeois
Du
bist
nur
ein
kleiner
Weißer,
ein
kleiner
Spießer
Tu
fantasmes
sur
les
cailleras
et
leurs
couilles
que
tu
n'as
pas
Du
fantasierst
von
den
Assis
und
ihren
Eiern,
die
du
nicht
hast
J'suis
sûr
que
t'es
négrophile,
tes
darons
sont
négrophobes
Ich
bin
sicher,
du
bist
negrophil,
deine
Eltern
sind
negrophob
T'aimes
les
noirs
comme
Claude
Guéant,
dans
ton
lit
pas
pour
un
job
Du
magst
Schwarze
wie
Claude
Guéant,
in
deinem
Bett,
nicht
für
einen
Job
J'suis
trop
Sear,
j'suis
Get
Busy,
j'suis
un
In-Rapuptible
Ich
bin
zu
Sear,
ich
bin
Get
Busy,
ich
bin
ein
In-Rapuptible
Fuck
le
rap
conscient,
le
rap
Bling-Bling,
vive
le
rap
utile!
Scheiß
auf
Conscious
Rap,
Bling-Bling
Rap,
es
lebe
der
nützliche
Rap!
Black,
j'ai
la
plume,
j'suis
trop
Sindanu
Kasongo
Schwarz,
ich
hab
die
Feder,
ich
bin
zu
Sindanu
Kasongo
HaHaHa,
j'vais
tous
vous
buter
comme
Django
HaHaHa,
ich
werde
euch
alle
umlegen
wie
Django
Donne-moi
mes
lettres
de
noblesses,
donne-moi
mes
props,
motherfucker
Gib
mir
meine
Adelsbriefe,
gib
mir
meine
Props,
motherfucker
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
J'ai
mérité
cet
oseille,
donne-moi
mon
chèque,
motherfucker
Ich
habe
diese
Kohle
verdient,
gib
mir
meinen
Scheck,
motherfucker
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
Donne-moi
mes
lettres
de
noblesses,
donne-moi
mes
props,
motherfucker
Gib
mir
meine
Adelsbriefe,
gib
mir
meine
Props,
motherfucker
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
J'ai
mérité
cet
oseille,
j'sais
quoi
en
faire,
motherfucker
Ich
habe
diese
Kohle
verdient,
ich
weiß,
was
ich
damit
mache,
motherfucker
Ok,
ça
parle
de
rapper,
15
ans
que
j'fais
ce
métier,
teste
pas
ma
longévité
Okay,
es
geht
ums
Rappen,
seit
15
Jahren
mache
ich
diesen
Job,
teste
nicht
meine
Langlebigkeit
J'ai
pas
que
réussi,
j'ai
aussi
raté
Ich
hatte
nicht
nur
Erfolg,
ich
bin
auch
gescheitert
Ok,
mea
culpa,
pour
certains
trucs
j'plaide
coupable
Okay,
mea
culpa,
für
manche
Dinge
bekenne
ich
mich
schuldig
J'étais
super
dupe,
super
duper,
mais
toujours
Supa
Dupa
Ich
war
super
naiv,
super
reingelegt,
aber
immer
Supa
Dupa
Guidé
par
ma
niya,
ça
partait
d'une
bonne
intention
Geleitet
von
meiner
Niya,
es
war
gut
gemeint
Mais
j'aurais
pas
dû
montrer
patte
blanche
dans
certaines
interventions
Aber
ich
hätte
bei
bestimmten
Auftritten
keine
weiße
Weste
zeigen
sollen
Mais
la
musique
dans
la
peau,
c'était
facile
de
m'instrumentaliser
Aber
die
Musik
im
Blut,
es
war
leicht,
mich
zu
instrumentalisieren
Mais,
si
t'étais
dans
ma
peau,
t'aurais
du
mal
à
t'organiser
Aber,
wenn
du
in
meiner
Haut
stecken
würdest,
hättest
du
Schwierigkeiten,
dich
zu
organisieren
Vingt-quatre
sur
vingt-quatre
et
sept
jours
sur
sept
Vierundzwanzig
Stunden
am
Tag
und
sieben
Tage
die
Woche
J'ai
mal
au
cœur,
je
pète
un
câble
les
frères
partent
en
sucette
Mir
ist
schlecht,
ich
raste
aus,
die
Brüder
drehen
durch
Pour
ça
que
je
fuis
le
succès,
que
j'sabote
ma
propre
recette
Deshalb
fliehe
ich
vor
dem
Erfolg,
sabotiere
mein
eigenes
Rezept
Tu
l'savais
pas?
Maintenant
tu
le
sais!
J'suis
cul
nul,
prêt
à
tousser
Du
wusstest
es
nicht?
Jetzt
weißt
du
es!
Ich
steh'
nackt
da,
bereit
zu
husten
Et
ma
question
préférée:
"Qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
toute
cette
jeunesse?"
Und
meine
Lieblingsfrage:
"Was
sollen
wir
mit
all
dieser
Jugend
machen?"
Qui
vit
en
accéléré,
veut
faire
du
chiffre
à
toute
vitesse
Die
im
Zeitraffer
lebt,
um
jeden
Preis
schnell
Kasse
machen
will
C'est
le
retour
de
Disiz
La
Peste,
sur
ce
son
c'est
Disiz
la
Tess
Das
ist
die
Rückkehr
von
Disiz
La
Peste,
auf
diesem
Track
ist
es
Disiz
la
Tess
(aus
dem
Viertel)
Ma
question
préférée:
"Qu'est-ce
qu'on
va
faire
des
mecs
de
tièks?"
Meine
Lieblingsfrage:
"Was
sollen
wir
mit
den
Jungs
aus
dem
Viertel
machen?"
Rendus
sourds
à
l'amour,
des
balles
en
guise
de
Boules
Quiès
Taub
für
die
Liebe
geworden,
Kugeln
statt
Ohrstöpsel
Ma
jeunesse
pète
les
plombs
pour
des
grosses
fesses,
des
grosses
caisses
Meine
Jugend
dreht
durch
für
dicke
Ärsche,
dicke
Karren
Et
c'est
comme
au
grec,
le
système
au-dessus
de
nos
têtes
Und
es
ist
wie
beim
Dönerladen,
das
System
über
unseren
Köpfen
Avec
son
fusil
à
aiguiser,
aiguise
nos
épées
de
Damoclès
Mit
seinem
Wetzstahl
schärft
es
unsere
Damoklesschwerter
Mal
aiguillés
au
début
comme
le
train
fou
de
Denzel
Am
Anfang
falsch
geleitet
wie
der
führerlose
Zug
mit
Denzel
Dans
ma
rue
RedBull
et
Vodka,
donnent
plus
que
des
ailes
In
meiner
Straße
verleihen
RedBull
und
Wodka
mehr
als
nur
Flügel
Ils
se
transforment
en
gogols,
font
des
tractions
avec
leurs
auréoles
Sie
verwandeln
sich
in
Idioten,
machen
Klimmzüge
mit
ihren
Heiligenscheinen
Les
petits
disent
au
juge:
"Donne-moi
ta
peine
de
prison
qu'on
rigole"
Die
Kleinen
sagen
zum
Richter:
"Gib
mir
deine
Haftstrafe,
damit
wir
lachen
können"
Je
n'ai
aucun
plaisir
à
rapper
ce
que
je
rappe
Ich
habe
keine
Freude
daran,
das
zu
rappen,
was
ich
rappe
Pourtant,
c'est
triste
à
dire,
faut
bien
que
je
propose
un
contraste
Trotzdem,
es
ist
traurig
zu
sagen,
muss
ich
wohl
einen
Kontrast
bieten
Je
reviens
du
pire,
j'me
suis
sorti
d'un
contrat
Ich
komme
vom
Schlimmsten
zurück,
habe
mich
aus
einem
Vertrag
befreit
J'suis
pas
tout
seul,
mon
nom
de
famille
pourrait
être
Sonacotra
Ich
bin
nicht
allein,
mein
Nachname
könnte
Sonacotra
sein
Plus
que
vrai,
j'suis
transparent,
comme
ça
la
vie
est
plus
belle
Mehr
als
echt,
ich
bin
transparent,
so
ist
das
Leben
schöner
Mon
cœur
est
gros
et
rouge
sang,
le
leur
c'est
du
Babibel
Mein
Herz
ist
groß
und
blutrot,
ihres
ist
aus
Babibel
Penser
que
je
copie
quelqu'un:
c'est
l'hôpital
qui
se
fout
de
la
morgue
Zu
denken,
ich
kopiere
jemanden:
Das
ist
der
Topf,
der
dem
Kessel
vorwirft,
schwarz
zu
sein
(wörtl.:
das
Krankenhaus,
das
sich
über
die
Leichenhalle
lustig
macht)
Personne
n'invente
plus
rien,
juste
l'agonie
qui
s'fout
de
la
mort
Niemand
erfindet
mehr
etwas,
nur
die
Agonie,
die
sich
über
den
Tod
lustig
macht
Les
signes
extérieurs
d'richesse
cachent
des
preuves
intérieures
de
pauvreté
Äußere
Zeichen
von
Reichtum
verbergen
innere
Beweise
von
Armut
Je
défoncerai
vos
palais
comme
un
joueur
de
hockey
Ich
werde
eure
Paläste
zerstören
wie
ein
Eishockeyspieler
L'Etat
manipule
le
diable
comme
un
magasinier
Der
Staat
manipuliert
den
Teufel
wie
ein
Lagerarbeiter
Et
j'ai
bien
peur
que
pour
changer
ça,
faudra
plus
que
s'indigner
Und
ich
fürchte,
um
das
zu
ändern,
wird
mehr
nötig
sein
als
sich
zu
empören
Aveugles
comme
des
cyclopes
borgnes
Blind
wie
einäugige
Zyklopen
Font
des
coupes
gorges
au
destin
et
rêvent
de
comptes
off-shore
Schneiden
dem
Schicksal
die
Kehle
durch
und
träumen
von
Offshore-Konten
Je
fais
partie
de
ces
MC
qui
se
sentent
obligés
Ich
gehöre
zu
den
MCs,
die
sich
verpflichtet
fühlen
Je
répands
l'amour
comme
le
Sida,
sans
me
protéger
Ich
verbreite
Liebe
wie
AIDS,
ohne
mich
zu
schützen
J'fais
pas
d'oseille
sur
la
misère,
leur
rap
est
fratricide
Ich
mache
keine
Kohle
mit
dem
Elend,
ihr
Rap
ist
brudermörderisch
Mauvaise
influence
sur
les
frères
ont
oublié
que
par
ici
Schlechter
Einfluss
auf
die
Brüder,
haben
vergessen,
dass
hier
On
te
monte
en
l'air
et
te
descend
du
bout
de
doigts
comme
une
chaise
de
bureau
Man
dich
umlegt
und
mit
Fingerspitzen
runterfährt
wie
einen
Bürostuhl
Donc
j'envoie
du
Love,
c'est
ma
part
du
boulot
Also
sende
ich
Liebe,
das
ist
mein
Teil
der
Arbeit
Donne-moi
mes
lettres
de
noblesses,
donne-moi
mes
props,
motherfucker
Gib
mir
meine
Adelsbriefe,
gib
mir
meine
Props,
motherfucker
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
J'ai
mérité
cet
oseille,
donne-moi
mon
chèque,
motherfucker
Ich
habe
diese
Kohle
verdient,
gib
mir
meinen
Scheck,
motherfucker
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
Donne-moi
mes
lettres
de
noblesses,
donne-moi
mes
props,
motherfucker
Gib
mir
meine
Adelsbriefe,
gib
mir
meine
Props,
motherfucker
Hahahahahahaha
Hahahahahahaha
J'ai
mérité
cet
oseille,
j'sais
quoi
en
faire,
motherfucker
Ich
habe
diese
Kohle
verdient,
ich
weiß,
was
ich
damit
mache,
motherfucker
J'vais
tellement
tous
les
crever,
croiront
qu'leur
nom
de
famille
c'est
R.I.P
Ich
werde
sie
alle
so
fertigmachen,
sie
werden
glauben,
ihr
Nachname
ist
R.I.P
Si
c'est
l'nerf
de
la
guerre,
j'ferais
pas
d'oseille,
j'ferais
du
P.I.B
Wenn
Geld
der
Nerv
des
Krieges
ist,
mache
ich
keine
Kohle,
ich
mache
BIP
Mon
style
de
rap
est
prohibé,
j'ai
trop
d'idées
Mein
Rap-Stil
ist
verboten,
ich
habe
zu
viele
Ideen
J'suis
pas
trop
intelligent,
c'est
juste
toi
qu'est
trop
te-bê'
Ich
bin
nicht
zu
intelligent,
nur
du
bist
zu
dumm
Ils
disent:
"Disiz,
c'est
du
rap
intello",
eux
ne
font
qu'des
jeux
de
mots
Sie
sagen:
"Disiz,
das
ist
Intello-Rap",
sie
machen
nur
Wortspiele
Les
initiales
"MC",
chez
eux,
ça
veut
dire
"Maître
Capello"
Die
Initialen
"MC"
bedeuten
bei
ihnen
"Maître
Capello"
Des
punchlines
Carambar,
tous
convaincus
que
c'est
bien
Carambar-Punchlines,
alle
überzeugt,
dass
es
gut
ist
Avec
vos
jeux
de
mots
tout
nazes,
des
MC
Patrick
Sébastien
Mit
euren
lahmen
Wortspielen,
MC
Patrick
Sébastiens
Rappeurs
débiles
dans
ma
ligne
de
mire
Dumme
Rapper
in
meinem
Fadenkreuz
C'est
ma
bataille
de
Badr,
y'a
pas
de
débat,
c'est
dead
Das
ist
meine
Schlacht
von
Badr,
keine
Debatte,
das
Ding
ist
gelaufen
Et,
de
rap
en
rap,
c'est
de
pire
en
pire
Und
von
Rap
zu
Rap
wird
es
immer
schlimmer
J'ai
pas
une
barbe
pour
rien,
j'ai
pris
du
poil
de
la
bête
Ich
habe
nicht
umsonst
einen
Bart,
ich
habe
mich
zusammen
gerissen
(wörtl.:
habe
Haare
des
Tieres
genommen)
Et
rappeur
solo:
j'ai
la
force
d'un
groupe
Und
als
Solo-Rapper:
Ich
habe
die
Kraft
einer
Gruppe
Pendant
que
tu
les
bois,
moi,
je
mets
des
coups
Während
du
sie
trinkst
(Worte/Lügen),
teile
ich
Schläge
aus
Prends
soin
de
ma
sape,
soin
de
ma
coupe
Kümmere
mich
um
meine
Klamotten,
kümmere
mich
um
meinen
Haarschnitt
Prends
soin
de
ma
femme,
soin
de
mon
couple
Kümmere
mich
um
meine
Frau,
kümmere
mich
um
meine
Beziehung
Et
je
fuis
le
succès,
je
sabote
mes
propres
recettes
Und
ich
fliehe
vor
dem
Erfolg,
sabotiere
meine
eigenen
Rezepte
Tu
l'savais
pas,
maintenant
tu
l'sais,
j'suis
cul
nu,
prêt
à
tousser
Du
wusstest
es
nicht,
jetzt
weißt
du
es,
ich
steh'
nackt
da,
bereit
zu
husten
Plus
rien
à
cacher,
j'suis
détaché
dans
le
sens
où
je
n'ai
plus
de
tâche
Nichts
mehr
zu
verbergen,
ich
bin
losgelöst
in
dem
Sinne,
dass
ich
keine
Makel
mehr
habe
J'me
suis
fâché,
auto-clashé,
je
ne
suis
plus
en
otage
Ich
habe
mich
geärgert,
mich
selbst
gedisst,
ich
bin
keine
Geisel
mehr
À
tous
les
étages,
le
building
brûle,
putain
j'ai
la
Raging
Bull!
Auf
allen
Etagen
brennt
das
Gebäude,
verdammt,
ich
habe
den
Raging
Bull!
Revenu
comme
Jordan
au
Chicago
Bulls
Zurückgekommen
wie
Jordan
bei
den
Chicago
Bulls
Maintenant,
les
gars
me
calculent
Dayumn!!!
Jetzt
beachten
mich
die
Jungs
Dayumn!!!
Rate the translation
1 Terre (intro)
2 Banlieusard Syndrome
3 Miskine
4 Kamikaze
5 Rap Genius
6 Mc Kissinger
7 Spirales
8 Burn Out (Sayonara)
9 Eau (interlude)
10 King Of Cool
11 Kadija
12 Echo
13 Ciel (interlude)
14 Luv (Prends Le Risque)
15 Happy End
Attention! Feel free to leave feedback.