Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un frigo, un cœur et des couilles
Ein Kühlschrank, ein Herz und Eier
Di-disiz,
Di-di-disiz
Di-disiz,
Di-di-disiz
Tout
l'monde!
Di-disiz,
Di-di-disiz
Alle!
Di-disiz,
Di-di-disiz
Et
ça
fait
Disiz,
Di-di-disiz
Und
das
macht
Disiz,
Di-di-disiz
On
vit
une
putain
d'époque
il
est
temps
d'être
lucide
Wir
leben
in
einer
verdammten
Zeit,
es
ist
Zeit,
klar
zu
sehen
Le
rap
me
manque
comme
le
père
que
je
n'ai
jamais
eu
Rap
fehlt
mir
wie
der
Vater,
den
ich
nie
hatte
J'le
reconnais
plus,
a
changé
comme
si
je
ne
l'avais
vu
Ich
erkenne
ihn
nicht
wieder,
hat
sich
verändert,
als
hätte
ich
ihn
nie
gesehen
Mais
fuck
le
rap
pour
de
vrai
j'en
ai
plus
rien
a
foutre
Aber
scheiß
auf
Rap,
ernsthaft,
es
interessiert
mich
nicht
mehr
Je
re-kick
le
mic
que
pour
ceux
qui
m'écoutent
Ich
greife
wieder
zum
Mikro
nur
für
die,
die
mir
zuhören
J'ai
plein
de
textes
sous
le
coude,
j'roule
cool,
me
la
coule
douce
Ich
habe
viele
Texte
in
der
Schublade,
roll'
cool,
nehme's
locker
Beaucoup
de
doutes
sur
cette
new
school
en
moule
couille
Viele
Zweifel
an
dieser
New
School
wie
ein
Hoden-Säckchen
Elle
vaut
le
coup
mais
cool
écoute
j'attends
leur
bout
de
course
Es
lohnt
sich,
aber
hör
zu,
ich
warte
auf
ihr
Rennen
Je
viens
redonner
aux
vrais
un
coup,
d'pouce
un
coup
d'boost
Ich
komme,
um
den
Echten
einen
Schub,
einen
Boost
zu
geben
Vas-y
pousse
toi
mc
t'es
tout
naze
tu
me
stresses
Geh
weg,
MC,
du
bist
voll
lahm,
du
stresst
mich
J'pourrais
te
rapper
des
textes
de
l'epoque
ou
je
faisais
des
tresses
Ich
könnte
dir
Texte
rappen
aus
der
Zeit,
als
ich
Zöpfe
trug
"Check
Check
One
two
micro
test"
"Check
Check
One
two
Mikro-Test"
C'est
le
retour
du
vrai
du
frais
du
seul
Disiz
la
Peste
Es
ist
die
Rückkehr
des
Echten,
Frischen,
des
einen
Disiz
la
Peste
J'ai
arrêté
le
rap,
mais
le
rap
veut
pas
m'arrêter
Ich
habe
mit
Rap
aufgehört,
aber
Rap
will
mich
nicht
aufhalten
C'est
l'inverse
des
keufs
quand
je
traînais
au
quartier
Es
ist
das
Gegenteil
von
Bullen,
als
ich
in
der
Hood
rumhing
J'suis
juste
un
mec
qui
a
tout
buté,
qui
combat
sa
vanité
Ich
bin
nur
ein
Typ,
der
alles
erledigt
hat,
der
seine
Eitelkeit
bekämpft
Depuis
tout
petit
habité
à
la
fois
habitué
a
la
foi
Seit
ich
klein
war,
von
beidem
besessen
und
gewöhnt:
Glaube
und
Gewohnheit
La
dernière
fois
mon
fils
rentre
de
l'école
Das
letzte
Mal
kam
mein
Sohn
von
der
Schule
Me
dit:
"Papa
reprends
le
rap
et
lâches
le
Rock'n'Roll"
Sagt
zu
mir:
"Papa,
nimm
den
Rap
wieder
auf
und
lass
den
Rock’n’Roll"
S'il
savait
que
c'est
plus
compliqué
que
ça
Wenn
er
wüsste,
dass
es
komplizierter
ist
als
das
Un
jour
je
lui
expliquerai
ce
que
ça
représente
pour
moi
Eines
Tages
werde
ich
ihm
erklären,
was
es
für
mich
bedeutet
Le
Hip
Hop
c'est
le
déluge
comme
Noé
je
construis
mon
arche
Hip
Hop
ist
die
Sintflut,
wie
Noah
baue
ich
meine
Arche
Loin
du
rap
business,
des
radios
des
oligarques
Fern
von
Rap-Business,
Radios,
Oligarchen
Ils
ont
prit
mon
disque
pour
un
entretien
d'embauche
Sie
nahmen
meine
Platte
als
Vorstellungsgespräch
Et
j'ai
pris
le
risque
de
me
vider
toutes
les
poches
Und
ich
riskierte
es,
mich
komplett
auszuleeren
Je
suis
un
patriarche
Ich
bin
ein
Patriarch
J'ai
4 bouches
à
nourrir
et
je
vois
mon
destin
qui
se
gâche
Ich
habe
vier
Münder
zu
stopfen
und
sehe
mein
Schicksal
verblassen
Je
ne
veux
pas
faire
ce
qui
marche,
des
milions
d'oreilles
qui
m'écoutent
Ich
will
nicht
machen,
was
funktioniert,
Millionen
Ohren,
die
mir
zuhören
Mais
j'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Aber
ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
Quand
je
ferai
ce
morceau
sur
scène
Wenn
ich
diesen
Song
live
mache
Le
public
fera
mes
boosts
Wird
das
Publikum
mein
Booster
sein
Di-disiz,
Di-di-disiz
Di-disiz,
Di-di-disiz
Tout
l'monde!
Di-disiz,
Di-di-disiz
Alle!
Di-disiz,
Di-di-disiz
Et
ça
fait
Disiz,
Di-di-disiz
Und
das
macht
Disiz,
Di-di-disiz
On
vit
une
putain
d'époque
il
est
temps
d'être
lucide
Wir
leben
in
einer
verdammten
Zeit,
es
ist
Zeit,
klar
zu
sehen
Le
meurtrier
revient
toujours
sur
les
lieux
de
son
crime
Der
Mörder
kehrt
immer
zum
Tatort
zurück
A
croire
que
le
rap
m'a
mis
un
bracelet
électronique
Als
hätte
Rap
mir
eine
elektronische
Fußfessel
angelegt
Au
départ
on
rap,
on
rime,
on
crie,
ce
qu'on
vit,
ce
qu'on
trime
Am
Anfang
rappen
wir,
reimen,
schreien,
was
wir
leben,
was
wir
abrackern
Après
ça
change,
ça
brille,
ça
frime,
ça
fait
des
tminiks
Danach
ändert
es
sich,
glänzt,
protzt,
macht
Trennungsprobleme
Le
rap
c'est
la
vie
négro,
la
vraie
Rap
ist
das
Leben,
Nigger,
das
echte
C'est
la
vie
que
l'on
mène
qui
fait
la
musique
que
l'on
crée
Es
ist
das
Leben,
das
wir
führen,
das
die
Musik
macht,
die
wir
erschaffen
Et
pas
l'inverse...
Und
nicht
umgekehrt...
Les
p'tits
de
tèc
rêvent
de
caisse
Die
Kids
träumen
von
Autos
Les
mcs
véhiculent
ce
que
le
CAC
40
encaisse
MCs
vermitteln,
was
der
CAC
40
einnimmt
Et
ça
durera
un
temps,
tant
qu'on
tant
qu'on
encaisse
Und
das
wird
eine
Weile
so
bleiben,
solange
wir
es
einnehmen
C'est
pas
lui
qui
est
grand,
c'est
toi
c'est
toi
qui
te
baisse
Er
ist
nicht
der
Große,
du
bist
es,
der
sich
klein
macht
Je
ne
fais
pas
du
rap
conscient,
ni
du
rap
content
Ich
mache
keinen
"bewussten"
Rap,
keinen
fröhlichen
Rap
Je
fais
du
rap,
durable
pour
un
bon
bout
de
temps
Ich
mache
haltbaren
Rap
für
eine
ganze
Weile
Le
game
à
besoin
d'un
coup
de
vent,
je
suis
un
énorme
torrent
Das
Spiel
braucht
einen
frischen
Wind,
ich
bin
ein
riesiger
Strom
Y
a
trop
d'égo,
d'idéaux,
il
faut
du
désidéeodorant
Zu
viel
Ego,
Ideale,
wir
brauchen
Desodorierungsmittel
Du
100
% pur
jus,
du
sans
colorant
...
Oh!
100
% reinen
Saft,
ohne
Farbstoffe
...
Oh!
Ne
pas
passer
à
la
radio,
ça
veut
pas
dire
que
t'as
pas
de
boulot
Nicht
im
Radio
zu
sein,
heißt
nicht,
dass
du
keinen
Job
hast
Marre
du
rap
de
gosse,
rejoins-moi,
rejoins-moi
Kein
Bock
mehr
auf
Kinder-Rap,
komm
zu
mir,
komm
zu
mir
En
moonwalk
comme
Michael,
je
reviens
sur
mes
pas
Moonwalk
wie
Michael,
ich
gehe
meine
Schritte
zurück
Tu
trouveras
les
raisons
dans
ma
tête
si
tu
la
fouilles
Du
wirst
die
Gründe
in
meinem
Kopf
finden,
wenn
du
ihn
durchwühlst
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
J'ai
un
frigo,
un
coeur
et
des
couilles
Ich
habe
einen
Kühlschrank,
ein
Herz
und
Eier
Quand
je
ferai
ce
morceau
sur
scène
Wenn
ich
diesen
Song
live
mache
Le
public
fera
mes
boosts
Wird
das
Publikum
mein
Booster
sein
Di-disiz,
Di-di-disiz
Di-disiz,
Di-di-disiz
Tout
l'monde!
Di-disiz,
Di-di-disiz
Alle!
Di-disiz,
Di-di-disiz
Et
ça
fait
Disiz,
Di-di-disiz
Und
das
macht
Disiz,
Di-di-disiz
On
vit
une
putain
d'époque
il
est
temps
d'être
lucide
Wir
leben
in
einer
verdammten
Zeit,
es
ist
Zeit,
klar
zu
sehen
Entre
le
public
et
moi
Zwischen
dem
Publikum
und
mir
C'est
toujours
moi
qui
ai
fait
le
premier
pas
War
ich
immer
derjenige,
der
den
ersten
Schritt
machte
Comme
une
histoire
d'amour
qui
me
tend
toujours
les
bras
Wie
eine
Liebesgeschichte,
die
mir
immer
die
Arme
entgegenstreckt
On
pourrait
croire
que
c'est
pour
le
chiffre
Man
könnte
denken,
es
geht
um
die
Kohle
Ouais
c'est
pour
le
chiffre
Ja,
es
geht
um
die
Kohle
Mais
pas
que
celui-là,
c'est
pour
aussi
celui
du
scribe
divin
Aber
nicht
nur
darum,
auch
um
die
des
göttlichen
Schreibers
Celui
qui
note,
les
traces
d'amour
et
les
crimes
Der
die
Spuren
von
Liebe
und
Verbrechen
notiert
J'en
ferai
pas
qu'une,
j'en
ferai
dix,
puis
vingt
Ich
mache
nicht
nur
eines,
ich
mache
zehn,
dann
zwanzig
Puis
trente
puis
cent,
mon
Dieu
c'est
trop
puissant
Dann
dreißig
dann
hundert,
mein
Gott,
das
ist
zu
mächtig
Au
moment
où
j'y
croyais
plus,
c'est
comme
une
nouvelle
naissance
Gerade
als
ich
nicht
mehr
dran
glaubte,
ist
es
wie
eine
neue
Geburt
Naissance,
naissance,
naissance,
naissance
Geburt,
Geburt,
Geburt,
Geburt
Je
me
sens
béni
et
c'est
plus
qu'avoir
d'la
chance
Ich
fühle
mich
gesegnet,
und
das
ist
mehr
als
Glück
D'la
chance,
d'la
chance,
d'la
chance,
d'la
chance
Glück,
Glück,
Glück,
Glück
Di-disiz,
Di-di-disiz
Di-disiz,
Di-di-disiz
Lu-lucide,
Lu-lu-lucide
Lu-luzid,
Lu-lu-luzid
Di-disiz,
Di-di-disiz
Di-disiz,
Di-di-disiz
En
attendant
Extra-Lucide
In
Erwartung
von
Extra-Luzid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Astronote
Album
Lucide
date of release
26-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.