Dismantled - Not Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dismantled - Not Me




Not Me
Не Я
Curiosity breeds into obsession
Любопытство рождает одержимость,
Admiration transcends into devotion
Восхищение перерастает в преданность,
Beauty and talent
Красота и талант,
Sex and humor
Секс и юмор,
The ultimate figure of precision
Совершенный образец точности,
decided to crawl up inside you
Решил забраться внутрь тебя,
Never let yourself in and never let you go
Никогда не пуская себя внутрь, никогда не отпуская тебя.
Hey you with the fire in your eyes
Эй, ты, с огнём в глазах,
Wont you come be my prize tonight?
Не хочешь ли ты стать моим призом сегодня ночью?
Were nothing sacred can exist
Там, где ничего священного не может существовать,
Just the parole of my secret wish
Только исполнение моего тайного желания,
To know you is the need to know you
Знать тебя - значит, нужно знать тебя,
To know you is the need to know you
Знать тебя - значит, нужно знать тебя.
Wont you come be my prize tonight?
Не хочешь ли ты стать моим призом сегодня ночью?
Wont you come be my prize tonight?
Не хочешь ли ты стать моим призом сегодня ночью?
I want to pull that halo from your head
Я хочу сорвать с тебя этот нимб,
Take you off the banister and flourish you
Снять тебя с банистера и расцвести тебя,
I want to???
Я хочу ???
I want to seduce your inner most thought
Я хочу соблазнить твою самую тайную мысль,
Feel your flesh and peel back your plastic skin
Почувствовать твою плоть и снять твою пластиковую кожу,
Could never live with the stories behind your eyes
Никогда не смог бы жить с историями, скрытыми в твоих глазах,
Cherish all the secrets that you hold within
Ценю все тайны, которые ты хранишь в себе.
Hey you with the fire in your eyes
Эй, ты, с огнём в глазах,
Wont you come be my prize tonight?
Не хочешь ли ты стать моим призом сегодня ночью?
Were nothing sacred can exist
Там, где ничего священного не может существовать,
Just the parole of my secret wish
Только исполнение моего тайного желания,
To know you is the need to know you
Знать тебя - значит, нужно знать тебя,
To know you is the need to know you
Знать тебя - значит, нужно знать тебя.
Wont you come be my prize tonight?
Не хочешь ли ты стать моим призом сегодня ночью?
Wont you come be my prize tonight?
Не хочешь ли ты стать моим призом сегодня ночью?
(not me...)
(не я...)
Nobody holding on the image that hope is real
Никто не держится за образ, что надежда реальна,
Nobody holding on the image that hope is real
Никто не держится за образ, что надежда реальна,
Nobody holding on the image that hope is real
Никто не держится за образ, что надежда реальна,
Nobody holding on the image that hope is real
Никто не держится за образ, что надежда реальна,
I lust for the way your words make me feel
Мне нравится, как твои слова заставляют меня чувствовать себя.






Attention! Feel free to leave feedback.