Lyrics and translation Disme - SetteVite
Ho
tre
etti
nel
mio
backpack,
no
cap
Три
полтоса
в
моем
рюкзаке,
ни
капли
лжи
Il
prezzo
da
pagare
per
la
vita
è
la
morte
Цена
жизни
- смерть —
таковы
условия
игры
Oh
fre,
vediamo
questa
notte
cosa
offre
Братишка,
посмотрим,
что
нам
преподнесёт
эта
ночь
Sto
bene,
non
voglio
bere
sciroppo
per
la
tosse
Мне
хорошо,
я
не
собираюсь
глотать
сироп
от
кашля
No
stress,
il
tuo
discorso
è
no
sense
Без
напрягов,
твои
рассуждения
не
имеют
смысла
L'ascolto,
seduto
aspetto
la
condanna
e
zitto
me
la
sconto
Я
слушаю,
сижу,
жду
приговора
и
смиренно
его
принимаю
Ho
il
fiuto
per
gli
affari
in
giro
col
naso
sporco
У
меня
чутье
на
дела,
нос
забит,
но
я
занюхаю
линию
E
tu
prega
che
i
cani
non
ci
siano
all'aeroporto
И
молись,
чтобы
на
таможне
не
было
собак
Ho
cinquecento
euro
falsi
У
меня
пятьсот
евро
фальшивых
денег
Sto
cercando
te
mi
han
detto
che
ci
caschi
Я
ищу
тебя,
мне
сказали,
что
ты
купишься
на
это
Non
vieni
dai
palazzi
Ты
не
из
дворца
Non
c'è
di
che,
non
c'eri
te
Все
в
порядке,
тебя
там
не
было
Quando
stavo
stavo
in
sbatti
Когда
я
был
в
запаре
Eravamo
in
quattro
gatti,
yeah,
yeah
Нас
было
всего
несколько
человек,
да
Ah,
ti
prego
ammazzami
non
ci
pensare
Ах,
умоляю,
убей
меня,
не
думай
об
этом
Voglio
morire
tra
le
stelle
come
un'astronave
Хочу
умереть
среди
звезд
как
космический
корабль
Scacciare
tutta
questa
sorte
che
mi
porta
male
Избавиться
от
этой
участи,
которая
приносит
мне
несчастья
E
mettermela
nella
tasca
come
un
portachiavi
И
положить
ее
в
карман
как
брелок
Ti
prego
ammazzami,
fammi
del
male
Умоляю,
убей
меня,
сделай
мне
больно
Se
vuoi
possiamo
parlarne,
però
per
litigare
Если
хочешь,
мы
можем
поговорить,
но
только
чтобы
поссориться
Oppure
fare
la
pace
come
persone
umane
Или
помириться
как
нормальные
люди
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
Я
принял
эту
штуку,
мне
понравился
эффект
Sono
più
contento
non
mi
sento
depresso
Я
стал
более
счастлив,
я
не
чувствую
подавленности
Penserò:
"Ti
ho
perso",
mentre
dentro
sto
pezzo
Я
буду
думать:
"Я
потерял
тебя",
в
этой
части
Lascerò
un
pezzo
di
me
Я
оставлю
частичку
себя
Scusa
lo
so,
sono
diverso
Извини,
я
знаю,
я
другой
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
Я
принял
эту
штуку,
мне
понравился
эффект
Domani
non
ricorderò,
di
te
Завтра
я
не
вспомню
о
тебе
(No,
non
mi
scorderò)
(Нет,
я
не
забуду)
Noto,
persone
vuote
Замечаю
пустых
людей
Parlare
a
vuoto,
strofe
Пустые
разговоры
Ne
ho
fatte
troppe,
non
le
ricordo
Я
сделал
их
слишком
много,
я
не
помню
их
Okay,
le
paranoie,
chi
me
le
toglie
Ладно,
эти
паранойи,
кто
их
у
меня
заберёт
Ho
sette
vite
e
muoio,
tipo
sei
volte
У
меня
семь
жизней,
и
я
умираю,
типа,
шесть
раз
Non
so,
non
sento
più
il
battito
nel
mio
polso
Не
знаю,
я
больше
не
чувствую
пульса
Posso
restarmene
un
attimo
qua
sepolto?
Я
могу
немного
полежать
здесь?
Oh
no,
o
la
borsa
o
la
vita,
com'è
quel
motto?
О
нет,
кошелёк
или
жизнь,
как
там
говорил
тот
мужик?
Non
voglio
fare
la
fine
di
questo
mondo
Я
не
хочу
погибнуть
как
этот
мир
Occhio
che,
tu
mi
conosci
per
quel
poco
che
Слушай,
ты
меня
знаешь
по
тому
малому,
что
Ti
ho
mostrato
di
me,
è
solo
uno
strato
di
me
Я
показал
тебе,
это
лишь
часть
меня
Eh,
vorrei
una
macchina
del
tempo
Эх,
я
бы
хотел
машину
времени
Per
vedere
crescere
i
fiori
da
questo
cemento
Чтобы
увидеть,
как
из
этого
цемента
растут
цветы
(Andrew,
se
continua
così
(Эндрю,
если
так
будет
продолжаться
Si
parte
dal
pianeta
Terra
e
andiamo
su
Marte
o
su
un'altra
galassia)
Мы
уйдём
с
планеты
Земля
и
отправимся
на
Марс
или
в
другую
галактику)
That's
Shune,
a-am
I
right?
Это
Соня,
я
правильно
понял?
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
Я
принял
эту
штуку,
мне
понравился
эффект
Sono
più
contento
non
mi
sento
depresso
Я
стал
более
счастлив,
я
не
чувствую
подавленности
Penserò:
"Ti
ho
perso",
mentre
dentro
sto
pezzo
Я
буду
думать:
"Я
потерял
тебя",
в
этой
части
Lascerò
un
pezzo
di
me
Я
оставлю
частичку
себя
Scusa
lo
so,
sono
diverso
Извини,
я
знаю,
я
другой
Ho
preso
questa
roba,
mi
è
piaciuto
l'effetto
Я
принял
эту
штуку,
мне
понравился
эффект
Domani
non
ricorderò,
di
te
(Di
te,
di
te)
Завтра
я
не
вспомню
о
тебе
(о
тебе,
о
тебе)
(No,
non
mi
scorderò)
(Нет,
я
не
забуду)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Majuri, Luca Ghiazzi
Album
Malverde
date of release
11-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.