Lyrics and translation Disme - Scriverò una canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
gridato
così
forte
(no,
no)
Я
кричал
так
громко
(Нет,
нет)
In
giro
non
c'è
più
nessuno,
oh
Вокруг
никого
нет,
о
Ho
pensato
alla
morte
(ho
pensato
alla
morte)
Я
думал
о
смерти
(я
думал
о
смерти)
Che
fa
paura
più
del
buio
(fa
paura
più
del
buio)
Что
пугает
больше,
чем
темнота
(это
пугает
больше,
чем
темнота)
Perché
non
vedi
che
hai
di
fronte
Почему
вы
не
видите,
что
перед
вами
Vorrei
tornare
indietro
a
giugno,
oh
Я
хотел
бы
вернуться
в
июне,
о
Ricominciare
questa
estate
(ricominciare
questa
estate)
Начать
это
лето
(начать
это
лето)
Perché
ho
un
cuore
freddo
(perché
ho
un
cuore
freddo)
Почему
у
меня
Холодное
сердце
(потому
что
у
меня
Холодное
сердце)
E
non
dirmi
un
cazzo,
tanto
lo
so
già
И
ни
хрена
мне
не
говори,
я
уже
знаю.
Occhio
fra,
una
bugia
ha
le
gambe
corte
Глаз
между,
ложь
имеет
короткие
ноги
Ti
mentirò
Я
буду
лгать
тебе
L'ho
gridato
così
forte
Я
так
громко
крикнул
ему
Non
mi
sentiva
nessuno,
oh
Меня
никто
не
слышал,
о
Non
mi
frega
della
morte
Мне
плевать
на
смерть.
Scriverò
una
canzone
che
parla
di
te
(eh-eh)
Я
напишу
песню,
которая
говорит
о
вас
(хе-хе)
Penserò
che
sono
fuori,
fuori
di
me
(eh-eh)
Я
буду
думать,
что
я
снаружи,
из
меня
(хе-хе)
Scriverò
una
canzone
che
parla
di
te
Я
напишу
песню
о
тебе
Ti
dirò
che
tutto
va
bene
come
fan
loro
Я
скажу
вам,
что
все
в
порядке,
как
поклонники
их
Non
mi
importa
delle
parole
che
hai
detto
te
Мне
плевать
на
твои
слова.
Penserò
che
sono
fuori,
fuori
di
me
Я
буду
думать,
что
я
снаружи,
из
меня
Scriverò
una
canzone
che
parla
di
te
Я
напишу
песню
о
тебе
Ti
dirò
che
tutto
va
bene
come
fan
loro
Я
скажу
вам,
что
все
в
порядке,
как
поклонники
их
Non
ho
paura
della
morte
(no,
no)
Я
не
боюсь
смерти
(нет,
нет)
Ho
più
paura
di
me
stesso
(di
me
stesso)
Я
больше
всего
боюсь
себя
(себя)
Farò
uno
sbaglio
per
due
volte
(per
due
volte)
Я
сделаю
ошибку
дважды
(дважды)
Evito
il
giusto
compromesso
(eh-eh)
Я
избегаю
правильного
компромисса
(eh-eh)
Fuori
buio,
dentro
pure
(dentro
pure)
Снаружи
темно,
внутри
pure
(внутри
pure)
Parlo
da
solo
al
buio
pesto
(buio
pesto)
Я
говорю
сам
с
темным
песто
(темный
песто)
Se
guardo
in
cielo,
mezze
lune
(mezze
lune)
Если
я
смотрю
на
небо,
полумесяцы
(полумесяцы)
Sussurrano
parole
al
vento
Шепчут
слова
на
ветру
Quando
rappo,
lo
faccio,
fra',
come
mangio
(come
mangio)
Когда
я
раппую,
я
делаю
это,
fra',
как
я
ем
(как
я
ем)
Se
sto
zitto,
fra',
non
mangio
manco
(manco)
Если
я
молчу,
fra',
я
не
ем
Манко
(Манко)
(A
fare
il
matto
poi
diventi
matto)
(То
с
ума
сойти,
то
с
ума
сойти))
(E
a
fare
altro
poi
diventi
un
altro)
(И
делать
больше,
то
вы
становитесь
другим)
Ho
gridato
così
forte
(no,
no)
Я
кричал
так
громко
(Нет,
нет)
In
giro
non
c'è
più
nessuno,
oh
Вокруг
никого
нет,
о
Ho
pensato
alla
morte
(ho
pensato
alla
morte)
Я
думал
о
смерти
(я
думал
о
смерти)
Che
fa
paura
più
del
buio
(fa
paura
più
del
buio)
Что
пугает
больше,
чем
темнота
(это
пугает
больше,
чем
темнота)
Perché
non
vedi
che
hai
di
fronte
Почему
вы
не
видите,
что
перед
вами
Vorrei
tornare
indietro
a
giugno,
oh
Я
хотел
бы
вернуться
в
июне,
о
Ricominciare
questa
estate
(ricominciare
questa
estate)
Начать
это
лето
(начать
это
лето)
Perché
ho
un
cuore
freddo
(perché
ho
un
cuore
freddo)
Почему
у
меня
Холодное
сердце
(потому
что
у
меня
Холодное
сердце)
Scriverò
una
canzone
che
parla
di
te
(eh-eh)
Я
напишу
песню,
которая
говорит
о
вас
(хе-хе)
Penserò
che
sono
fuori,
fuori
di
me
(eh-eh)
Я
буду
думать,
что
я
снаружи,
из
меня
(хе-хе)
Scriverò
una
canzone
che
parla
di
te
Я
напишу
песню
о
тебе
Ti
dirò
che
tutto
va
bene
come
fan
loro
Я
скажу
вам,
что
все
в
порядке,
как
поклонники
их
Non
mi
importa
delle
parole
che
hai
detto
te
Мне
плевать
на
твои
слова.
Penserò
che
sono
fuori,
fuori
di
me
Я
буду
думать,
что
я
снаружи,
из
меня
Scriverò
una
canzone
che
parla
di
te
Я
напишу
песню
о
тебе
Ti
dirò
che
tutto
va
bene
come
fan
loro
Я
скажу
вам,
что
все
в
порядке,
как
поклонники
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disme
Attention! Feel free to leave feedback.