Lyrics and translation Disme - Ti odierò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti odierò
Буду ненавидеть тебя
Penserò
a
tutta
questa
gente
che
(ehi)
Я
буду
думать
обо
всех
этих
людях,
которые
(эй)
Morirò
non
sai
cosa
importa
a
me
(ehi)
Я
умру,
ты
не
знаешь,
что
для
меня
важно
(эй)
Fingerò
come
fosse
meglio
se
(ehi)
Я
буду
притворяться,
как
будто
было
бы
лучше,
если
бы
(эй)
Non
dirò
quello
che
vuoi
se
ti
fidi
(ehi)
Я
не
скажу
то,
что
ты
хочешь,
если
ты
доверяешь
мне
(эй)
Ti
odierò
perché
sembra
meglio
se
(se)
Я
буду
ненавидеть
тебя,
потому
что
кажется,
что
так
лучше,
если
(если)
Mi
scorderò
del
suono
della
tua
voce
Я
забуду
звук
твоего
голоса
Griderò
ma
come
se
a
bassa
voce
(a
bassa
voce)
Я
буду
кричать,
но
как
будто
тихим
голосом
(тихим
голосом)
Correrò
perché
scorrerà
veloce
(scorrerà
veloce)
Я
буду
бежать,
потому
что
время
пролетит
быстро
(пролетит
быстро)
Fermerò
il
tempo
al
mio
orologio
(ooh)
Я
остановлю
время
на
своих
часах
(ooh)
Tienitelo
se
non
è
un
euro
non
lo
voglio
(non
lo
voglio)
Оставь
себе
это,
если
это
не
евро,
мне
это
не
нужно
(мне
это
не
нужно)
Tossico
come
fosse
cloroformio
(cloroformio)
Токсичный,
как
хлороформ
(хлороформ)
Questo
mondo
gira
io
gli
giro
in
torno
e...
Этот
мир
вращается,
я
вращаюсь
вокруг
него
и...
Penserò
a
tutta
questa
gente
che
(ehi)
Я
буду
думать
обо
всех
этих
людях,
которые
(эй)
Morirò
non
sai
cosa
importa
a
me
(ehi)
Я
умру,
ты
не
знаешь,
что
для
меня
важно
(эй)
Fingerò
come
fosse
meglio
se
(ehi)
Я
буду
притворяться,
как
будто
было
бы
лучше,
если
бы
(эй)
Non
dirò
quello
che
vuoi
se
ti
fidi
(ehi)
Я
не
скажу
то,
что
ты
хочешь,
если
ты
доверяешь
мне
(эй)
Ti
odierò
perché
sembra
meglio
(sembra
meglio)
Я
буду
ненавидеть
тебя,
потому
что
кажется,
что
так
лучше
(кажется
лучше)
Lo
farò
perché
è
sempre
meglio
(sempre
meglio)
Я
сделаю
это,
потому
что
так
всегда
лучше
(всегда
лучше)
Un
falò
di
pensieri
Костер
мыслей
Si
però,
ti
dirò
Да,
однако,
я
скажу
тебе
Ti
odierò,
non
a
te
Я
буду
ненавидеть,
но
не
тебя
Tornerò,
non
da
te
Я
вернусь,
но
не
к
тебе
No
però,
ti
scorderò
Нет,
однако,
я
забуду
тебя
Ti
odiano,
non
a
te
Они
ненавидят,
но
не
тебя
Ti
odierò,
non
a
te
Я
буду
ненавидеть,
но
не
тебя
Tornerò,
non
da
te
Я
вернусь,
но
не
к
тебе
No
però,
ti
scorderò
Нет,
однако,
я
забуду
тебя
Ti
odiano,
non
a
te
(ehi)
Они
ненавидят,
но
не
тебя
(эй)
Prendo
due
cose
da
dentro
il
cassetto
Я
беру
две
вещи
из
ящика
Non
esco
con
tutto
il
sacchetto
(ehi)
Я
не
выхожу
с
полным
пакетом
(эй)
Ogni
giorno
che
mi
rende
più
vecchio,
Каждый
день,
который
делает
меня
старше,
Sto
pranzo
del
cazzo
sparecchio
(sparecchio)
Я
убираю
этот
чертов
обед
(убираю)
Non
lo
so
se
domani
sarà
meglio
(non
lo
so)
Я
не
знаю,
будет
ли
завтра
лучше
(я
не
знаю)
Che
ne
so,
io
bro
facevo
anche
peggio
(anche
peggio)
Что
я
знаю,
бро,
я
делал
и
хуже
(и
хуже)
Scriverò
un
libro
fatto
di
canzoni
però
penserai
sono
fuori
Я
напишу
книгу
из
песен,
но
ты
подумаешь,
что
я
не
в
себе
Tutta
sta
gente
che
parla
di
me
però
mi
vede
solo
da
fuori
(da
fuori)
Все
эти
люди,
которые
говорят
обо
мне,
но
видят
меня
только
снаружи
(снаружи)
Sembra
che
quello
che
hai
sempre
Кажется,
то,
что
ты
всегда
Voluto
è
chiuso
lì
dentro
e
ti
chiudono
fuori
Хотел,
заперто
там
внутри,
и
тебя
не
пускают
Dammi
le
chiavi,
sono
disposto
pure
a
farti
fuori
(farti
fuori)
Дай
мне
ключи,
я
готов
даже
убрать
тебя
(убрать
тебя)
Per
ovvie
ragioni
По
понятным
причинам
Con
me
ragioni
Со
мной
рассуждаешь
Forse
hanno
ragione
(hanno
ragione)
Возможно,
они
правы
(они
правы)
Le
persone
là
fuori
Люди
там
снаружи
Sembra
di
stare
fuori
Как
будто
я
снаружи
Se
parlo
da
solo,
non
c'è
più
nessuno
Если
я
говорю
сам
с
собой,
больше
никого
нет
La
mia
città
vuota
Мой
пустой
город
Penserò
a
tutta
questa
gente
che
(ehi)
Я
буду
думать
обо
всех
этих
людях,
которые
(эй)
Morirò
non
sai
cosa
importa
a
me
(ehi)
Я
умру,
ты
не
знаешь,
что
для
меня
важно
(эй)
Fingerò
come
fosse
meglio
se
(ehi)
Я
буду
притворяться,
как
будто
было
бы
лучше,
если
бы
(эй)
Non
dirò
quello
che
vuoi
se
ti
fidi
(ehi)
Я
не
скажу
то,
что
ты
хочешь,
если
ты
доверяешь
мне
(эй)
Ti
odierò
perché
sembra
meglio
(sembra
meglio)
Я
буду
ненавидеть
тебя,
потому
что
кажется,
что
так
лучше
(кажется
лучше)
Lo
farò
perché
è
sempre
meglio
(sempre
meglio)
Я
сделаю
это,
потому
что
так
всегда
лучше
(всегда
лучше)
Un
falò
di
pensieri
Костер
мыслей
Si
però,
ti
dirò
Да,
однако,
я
скажу
тебе
Ti
odierò,
non
a
te
Я
буду
ненавидеть,
но
не
тебя
Tornerò,
non
da
te
Я
вернусь,
но
не
к
тебе
No
però,
ti
scorderò
Нет,
однако,
я
забуду
тебя
Ti
odiano,
non
a
te
Они
ненавидят,
но
не
тебя
Ti
odierò,
non
a
te
Я
буду
ненавидеть,
но
не
тебя
Tornerò,
non
da
te
Я
вернусь,
но
не
к
тебе
No
però,
ti
scorderò
Нет,
однако,
я
забуду
тебя
Ti
odiano,
non
a
te
(ehi)
Они
ненавидят,
но
не
тебя
(эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disme
Attention! Feel free to leave feedback.