Confide in Me - Disparagedtranslation in German




Confide in Me
Vertrau mir
It's the only way
Es ist der einzige Weg
My empire of dirt
Mein Imperium aus Dreck
Balanced rage, mad sex
Ausgeglichene Wut, verrückter Sex
Bad words
Schlechte Worte
New age of death
Ein neues Zeitalter des Todes
A swan in hole
Ein Schwan im Loch
Salvation I seek
Die Erlösung suche ich
Compass of fears
Kompass der Ängste
Dying in my blood
Sterbend in meinem Blut
Feel the snap of a fragile lip
Fühl den Knack einer zerbrechlichen Lippe
Dreams dashed, idle heart my best friend
Zerrissene Träume, ein träger Herzschlag, mein bester Freund
Sweet jelly cold, this last embrace, man
Süßes Gelee, kalt, diese letzte Umarmung, Liebes
Confide in me
Vertrau mir
My conscience is pure
Mein Gewissen ist rein
Confide in me
Vertrau mir
Speaking in killing words
Sprich in tödlichen Worten
New man inside
Ein neuer Mann im Inneren
Devil at heart
Teufel im Herzen
Twist your knife in a little deeper
Dreh dein Messer ein bisschen tiefer
Let me take you down
Lass mich dich hinunterziehen
As I'm going to
So wie ich es tue
I can reach your mental scars
Ich kann deine seelischen Narben erreichen
Believe the lie
Glaub die Lüge
To end your toil
Um deine Mühen zu beenden
Love is weakness
Liebe ist Schwäche
Lust conquers all
Lust erobert alles
The deal is done
Der Deal ist abgeschlossen
Bad blood forever
Schlechtes Blut für immer
Time to furnish
Zeit zum Einrichten
A pain to remember
Ein Schmerz, an den du dich erinnern wirst
Death is life's temptation
Der Tod ist die Versuchung des Lebens
It's a perfect day for letting go
Es ist ein perfekter Tag, um loszulassen
Death is life's temptation
Der Tod ist die Versuchung des Lebens
But now you really should know
Aber jetzt solltest du wirklich wissen
"Do you love her?"
"Liebst du sie?"
"Nah."
"Nein."
"Did you ever love her?"
"Hast du sie jemals geliebt?"
"Not really."
"Nicht wirklich."
"Well, why did you abandon us?"
"Warum hast du uns dann verlassen?"
"I wanted to have fun."
"Ich wollte Spaß haben."
"Did you love Mum?"
"Liebst du Mama?"
"Nah."
"Nein."
"Hey, Dad, why don't you do something
"Hey, Papa, warum machst du nichts
About your weight, you fat shit?"
gegen dein Gewicht, du fettes Schwein?"
"Look, he's only half-done. We'll have to finish him off."
"Schau, er ist nur halb fertig. Wir müssen ihn zu Ende bringen."
"You can't just kill people."
"Man kann doch keine Leute umbringen."
"Why not? He never gave a damn about us! Not ever!"
"Warum nicht? Er hat uns nie ein verdammtes Gefühl gegeben! Nie!"
"Why don't you ask him?"
"Warum fragst du ihn nicht?"
"I never got to him."
"Ich bin nie zu ihm durchgedrungen."
"Shut up!"
"Halt die Klappe!"
Death is life's temptation
Der Tod ist die Versuchung des Lebens
It's a perfect day for letting go
Es ist ein perfekter Tag, um loszulassen
Death is life's temptation
Der Tod ist die Versuchung des Lebens
But now you really should know
Aber jetzt solltest du wirklich wissen
All has gone astray
Alles ist aus dem Ruder gelaufen
This huge pile of shit
Dieser riesige Haufen Scheiße
The endless journey
Die endlose Reise
A foreign illusion
Eine fremde Illusion
The dirty angel
Der schmutzige Engel
Spins around
Dreht sich im Kreis
The seal is broken
Das Siegel ist gebrochen
Now you feel
Jetzt fühlst du
One step closer
Einen Schritt näher
All those voices gone astray
All diese Stimmen sind aus dem Ruder gelaufen
Setting fire to the bridges
Die Brücken in Brand setzen
Dreams dashed, idle heart my best friend
Zerrissene Träume, ein träger Herzschlag, mein bester Freund
Sweet jelly cold, this last embrace, man
Süßes Gelee, kalt, diese letzte Umarmung, Liebes
Confide in me
Vertrau mir
The pain is so plain
Der Schmerz ist so offensichtlich
Confide in me
Vertrau mir
Slay forever, my friend
Schlächtere für immer, meine Freundin





Writer(s): Tom Kuzmic


Attention! Feel free to leave feedback.