Lyrics and translation Disquiet - Ascending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
cold
night
sets
in
Когда
наступает
холодная
ночь
Senses
are
triggered
Чувства
обостряются
Focus
is
sharpened
Фокус
внимания
заостряется
Hate,
rage,
death,
sinner
Ненависть,
ярость,
смерть,
грешник
Hate,
rage,
death,
Ненависть,
ярость,
смерть,
Hate,
(hate!)
rage(rage!),
death
(death!),
sinner
Ненависть,
(ненависть!)
ярость
(ярость!),
смерть
(смерть!),
грешник
Hate,
rage,
death
Ненависть,
ярость,
смерть
Your
time,
is
running
out
Твое
время
истекает
_My
empathy
I
left
behind
_Свое
сочувствие
я
оставил
позади
As
my
desires...
now
Пока
мои
желания...
теперь
Slowly
fade
away
Медленно
угасают
Refuse,
to
call-out
your
name,
Отказываюсь,
произносить
твое
имя,
Never,
Fulfill
you
with
pride
Никогда,
не
наполню
тебя
гордостью
I
feel,
the
need
to
end
your
reign
Я
чувствую,
необходимость
положить
конец
твоему
правлению
Hate,
rage,
death,
sinner
Ненависть,
ярость,
смерть,
грешник
Hate,
rage,
death,
Ненависть,
ярость,
смерть,
Storming
through
the
barriers
Прорываюсь
сквозь
барьеры
To
escape
from
this
fury
Чтобы
сбежать
от
этой
ярости
To
loose
this
dominating
vanity
Чтобы
избавиться
от
этого
всепоглощающего
тщеславия
Invading
senses
that
suffocate
Подавляющего
чувства,
которые
душат
I′m
not
trying
to
convince
you
Я
не
пытаюсь
тебя
убедить
You
lack
the
skill
to
sympathize
Тебе
не
хватает
умения
сопереживать
The
rage
displayed
from
my
motion
Ярость,
проявляемая
моими
действиями
Surpassed
by
the
grace
of
devastation
Превзойдена
благодатью
разрушения
Hate,
rage,
death,
sinner
Ненависть,
ярость,
смерть,
грешник
Hate,
rage,
death,
Ненависть,
ярость,
смерть,
Hate,
(hate!)
rage(rage!),
death
(death!),
sinner
Ненависть,
(ненависть!)
ярость
(ярость!),
смерть
(смерть!),
грешник
Hate,
rage,
death
Ненависть,
ярость,
смерть
Storming
through
the
barriers
Прорываюсь
сквозь
барьеры
To
escape
from
this
fury
Чтобы
сбежать
от
этой
ярости
To
lose
this
dominating
vanity
Чтобы
потерять
это
всепоглощающее
тщеславие
Invading
senses
that
suffocate
me
Подавляющего
чувства,
которые
душат
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Disquiet
Attention! Feel free to leave feedback.