Lyrics and translation Distrito 14 - Frío
Solo
queda
el
frío
Остался
только
холод
En
el
otoño
de
hojas
secas
que
cubrieron
las
aceras
siento
frio,
Осенью
сухие
листья
покрывали
тротуары,
я
ощущал
холод,
Hielo
en
mi
caminooo,
Лед
на
моем
пути,
Tras
el
volante
siento
el
brillo
de
mil
rostros
blanquecinos.
За
рулем
я
видел
блеск
тысяч
белых
лиц.
Y
en
un
rincón
se
diluyo
mi
corazón
en
el
otoño
de
hojas
secas
que
cubrieron
las
aceras,
И
в
углу
мое
сердце
растаяло
осенью,
сухие
листья
покрывали
тротуары,
Dime,
quien
te
llevo
quien
me
ha
robado
tu
canción,
Скажи,
кто
забрал
тебя,
кто
украл
твою
песню,
Fue
la
romantica
tristeza
que
al
probarla
me
envenena
y
siento
frío.
Это
была
романтичная
грусть,
которая
отравила
меня,
и
мне
стало
холодно.
Ritmo
siempre
parecidooo,
Ритм,
такой
же,
как
всегда,
Ritmo
siempre
aquél
compás.
Ритм,
такой
же,
как
тот
такт.
Mio
el
lugar
perdido,
vivo
sin
su
palpitar.
Это
мое
потерянное
место,
я
живу
без
его
биения.
Y
en
un
rincón
se
diluyo
mi
corazón
en
el
otoño
de
hojas
secas
que
cubrieron
las
aceras,
И
в
углу
мое
сердце
растаяло
осенью,
сухие
листья
покрывали
тротуары,
Quien
te
llevo
quien
me
ha
robado
tu
canción,
Кто
забрал
тебя,
кто
украл
твою
песню,
Fue
la
romantica
tristeza
que
al
probarla
me
envenena
y
siento
fríooo.
Это
была
романтичная
грусть,
которая
отравила
меня,
и
мне
холодно.
Ritmo,
algo
parecido
a
aquel
compás
de
los
latidos
que
olvidamos
siendo
niños
Ритм,
такой
же,
как
тот
такт,
который
мы,
будучи
детьми,
забывали,
Siento
mio
aquel
lugar
perdido,
Я
чувствую,
что
это
мое
потерянное
место,
Aquella
fórmula
secreta
que
escribimos
en
la
arena
y
siento
fríooo.
Та
секретная
формула,
которую
мы
написали
на
песке,
и
мне
стало
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Digues Valverde, Jorge Carlos Martinez Casanovas, Jose Mariano Martin Hidalgo, Gabriel Ruiz Nogales
Attention! Feel free to leave feedback.