Disturbed - Down With the Sickness (Live) [Bonus Track] - translation of the lyrics into German




Down With the Sickness (Live) [Bonus Track]
Runter mit der Krankheit (Live) [Bonus-Track]
Ooh ah ah ah ah
Ooh ah ah ah ah
Ooh ah ah ah ah
Ooh ah ah ah ah
Drowning deep in my sea of loathing
Tief ertrinkend in meinem Meer des Hasses
Broken your servant I kneel
Gebrochen, dein Diener, knie ich nieder
(Will you give it to me?)
(Wirst du es mir geben?)
It seems what's left of my human side
Es scheint, was von meiner menschlichen Seite übrig ist
Is slowly changing in me
Verändert sich langsam in mir
(Will you give it to me?)
(Wirst du es mir geben?)
Looking at my own reflection
Betrachte mein eigenes Spiegelbild
When suddenly it changes
Als es sich plötzlich verändert
Violently it changes
Gewaltsam verändert es sich
Oh no, there is no turning back now
Oh nein, es gibt jetzt kein Zurück mehr
You've woken up the demon in me
Du hast den Dämon in mir geweckt
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Open up your hate, and let it flow into me
Öffne deinen Hass und lass ihn in mich fließen
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
You mother get up
Du Mutterficker, steh auf
Come on get down with the sickness
Komm schon, runter mit der Krankheit
You fucker get up
Du Wichser, steh auf
Come on get down with the sickness
Komm schon, runter mit der Krankheit
Madness is the gift, that has been given to me
Wahnsinn ist das Geschenk, das mir gegeben wurde
I can see inside you, the sickness is rising
Ich kann in dich hineinsehen, die Krankheit steigt auf
Don't try to deny what you feel
Versuch nicht zu leugnen, was du fühlst
(Will you give it to me?)
(Wirst du es mir geben?)
It seems that all that was good has died
Es scheint, dass alles Gute gestorben ist
And is decaying in me
Und in mir verwest
(Will you give it to me?)
(Wirst du es mir geben?)
It seems you're having some trouble
Es scheint, du hast einige Schwierigkeiten
In dealing with these changes
Mit diesen Veränderungen umzugehen
Living with these changes
Mit diesen Veränderungen zu leben
Oh no, the world is a scary place
Oh nein, die Welt ist ein beängstigender Ort
Now that you've woken up the demon in me
Jetzt, da du den Dämon in mir geweckt hast
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Open up your hate, and let it flow into me
Öffne deinen Hass und lass ihn in mich fließen
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
You mother get up
Du Mutterficker, steh auf
Come on get down with the sickness
Komm schon, runter mit der Krankheit
You fucker get up
Du Wichser, steh auf
Come on get down with the sickness
Komm schon, runter mit der Krankheit
Madness is the gift, that has been given to me
Wahnsinn ist das Geschenk, das mir gegeben wurde
And when I dream
Und wenn ich träume
And when I dream
Und wenn ich träume
And when I dream
Und wenn ich träume
And when I dream
Und wenn ich träume
No mommy, don't do it again
Nein Mami, tu es nicht nochmal
Don't do it again
Tu es nicht nochmal
I'll be a good boy
Ich werde ein braver Junge sein
I'll be a good boy, I promise
Ich werde ein braver Junge sein, ich verspreche es
No mommy don't hit me, oh-ooh
Nein Mami, schlag mich nicht, oh-ooh
Why did you have to hit me like that mommy?
Warum musstest du mich so schlagen, Mami?
Don't do it! You're hurting me, oh-ooh
Tu es nicht! Du tust mir weh, oh-ooh
Why did you have to be such a bitch?
Warum musstest du so eine Schlampe sein?
Why don't you, why don't you fuck off and die?
Warum, warum verpisst du dich nicht und stirbst?
Why can't you just fuck off and die?
Warum kannst du dich nicht einfach verpissen und sterben?
Why can't you just leave here and die?
Warum kannst du nicht einfach von hier verschwinden und sterben?
Never stick your hand in my face again bitch
Streck mir nie wieder deine Hand ins Gesicht, du Schlampe
Fuck you
Fick dich
I don't need this shit
Ich brauche diese Scheiße nicht
You stupid sadistic abusive fucking whore
Du dumme, sadistische, missbrauchende, verdammte Hure
Would you like to see how it feels mommy?
Möchtest du sehen, wie es sich anfühlt, Mami?
Here it comes, get ready to die
Hier kommt es, mach dich bereit zu sterben
Ooh ah ah ah ah
Ooh ah ah ah ah
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
Open up your hate, and let it flow into me
Öffne deinen Hass und lass ihn in mich fließen
Get up, come on get down with the sickness
Steh auf, komm schon, runter mit der Krankheit
You mother get up
Du Mutterficker, steh auf
Come on get down with the sickness
Komm schon, runter mit der Krankheit
You fucker get up
Du Wichser, steh auf
Come on get down with the sickness
Komm schon, runter mit der Krankheit
Madness has now come over me
Der Wahnsinn ist jetzt über mich gekommen
SONGWRITERS
SONGWRITER
WENGREN, MICHAEL/DONEGAN, DAN/DRAIMAN, DAVID/KMAK, STEVE
WENGREN, MICHAEL/DONEGAN, DAN/DRAIMAN, DAVID/KMAK, STEVE
PUBLISHED BY
VERÖFFENTLICHT VON
LYRICS
LIEDTEXT





Writer(s): Mike Wengren, Dan Donegan, Dave Draiman, Steve Fuzz Kmak


Attention! Feel free to leave feedback.