Disturbing Tha Peace, Ludacris, Mystikal & I-20 - Move Bitch - translation of the lyrics into German

Move Bitch - Mystikal , Ludacris , Disturbing tha Peace , I-20 translation in German




Move Bitch
Beweg dich, Schlampe
Move bitch, get out the way
Beweg dich, Schlampe, geh aus dem Weg
Get out the way bitch, get out the way
Geh aus dem Weg, Schlampe, geh aus dem Weg
Move bitch, get out the way
Beweg dich, Schlampe, geh aus dem Weg
Get out the way bitch, get out the way
Geh aus dem Weg, Schlampe, geh aus dem Weg
Move bitch, get out the way
Beweg dich, Schlampe, geh aus dem Weg
Get out the way bitch, get out the way
Geh aus dem Weg, Schlampe, geh aus dem Weg
Move bitch, get out the way
Beweg dich, Schlampe, geh aus dem Weg
Get out the way bitch, get out the way
Geh aus dem Weg, Schlampe, geh aus dem Weg
OH NO! The fight's out
OH NEIN! Der Kampf geht los
I'ma 'bout to punch yo... lights out
Ich schlag dir gleich die... Lichter aus
Get the FUCK back, guard ya grill
Verpiss dich, schütz deine Fresse
There's somethin' wrong, we can't stay still
Etwas stimmt nicht, wir können nicht stillhalten
I've been drankin' and bustin' two
Ich hab getrunken und zwei geknallt
And I been thankin' of bustin' you
Und ich hab dran gedacht, dich zu verprügeln
Upside ya motherfuckin' forehead
Direkt auf deine verdammte Stirn
And if your friends jump in, "Ohhh gurrlll", they'll be mo'dead
Und wenn deine Freundinnen mitmischen, "Ohhh Mädel", gibt's mehr Tote
Causin' confusion, Disturbin Tha Peace
Verursachen Verwirrung, Stören den Frieden (Disturbin Tha Peace)
Since not into lution', we run in the streets
Da wir nicht auf Lösungen aus sind, rennen wir durch die Straßen
So bye-bye to all you groupies and golddiggers
Also tschüss an all euch Groupies und Goldgräberinnen
Is there a bumper on your ass? NO NIGGA!
Ist da 'ne Stoßstange an deinem Arsch? NEIN MANN!
I'm doin' a hundred on the highway
Ich fahr hundert auf der Autobahn
So if you do the speed limit, get the FUCK outta my way
Also wenn du das Tempolimit fährst, VERPISS DICH AUS MEINEM WEG
I'm D.U.I., hardly ever caught sober
Ich bin DUI, selten nüchtern erwischt
And you about to get ran the FUCK over
Und du wirst gleich VERDAMMT nochmal überfahren
BITCH! Watch out, watch out, watch out
SCHLAMPE! Pass auf, pass auf, pass auf
BITCH! Watch out, watch out, watch out, move
SCHLAMPE! Pass auf, pass auf, pass auf, beweg dich
Here I come, there I go
Hier komm ich, da geh ich
UH OH! Don't jump bitch, move
UH OH! Spring nicht, Schlampe, beweg dich
You see them headlights? You hear that fuckin' crowd?
Siehst du die Scheinwerfer? Hörst du diese verdammte Menge?
Start that goddamn show, I'm comin' through
Startet die gottverdammte Show, ich komme durch
Hit the stage and knock the girlies down
Treffe die Bühne und werfe die Mädels um
I fuck the crowd up - that's what I do
Ich mische die Menge auf - das ist, was ich tue
Young and successful - a sex symbol
Jung und erfolgreich - ein Sexsymbol
The bitches want me to fuck - true true
Die Schlampen wollen, dass ich sie ficke - wahr, wahr
Hold up wait up, shorty
Halt an, warte mal, Kurze
"Oh wazzzupp, get my dick sucked, what are yoouu doin'?"
"Oh was geht ab, lass mir einen blasen, was machst duuu?"
Sidelinin' my fuckin' bussiness
Mischt sich in meine verdammten Geschäfte ein
Tryin' to get my paper, child support soon
Versuche, mein Geld zu machen, bald Kindesunterhalt
Give me that truck and take that rental back
Gib mir den Truck und nimm den Mietwagen zurück
Who bought these fuckin' T.V.'s and jewelry bitch, tell methat?
Wer hat diese verdammten Fernseher und den Schmuck gekauft, Schlampe, sag mir das?
No, I ain't bitter, I don't give a fuck
Nein, ich bin nicht verbittert, es ist mir scheißegal
But i'ma tell you like this bitch
Aber ich sag's dir so, Schlampe
You better not walk in front of my tour bus
Du solltest besser nicht vor meinem Tourbus laufen
Bring it, get 'em
Bring es, pack sie
Too bad I'm on the right track
Zu schade, dass ich auf dem richtigen Weg bin
Beef, got the right mack
Streit, hab die richtige Knarre
Hit the trunk, grab the pump pump, I'll be right back
Geh zum Kofferraum, schnapp die Pumpgun, bin gleich zurück
We buyin' bars out, showin' scars out
Wir kaufen die Bars leer, zeigen Narben
We heard there's hoes out, so we brought the cars out
Wir hörten, es sind Huren draußen, also holten wir die Autos raus
Grab the peels cuz we robbin' tonight
Schnapp die Knarren, denn wir rauben heute Nacht
Beat the shit outta security, we startin a fight
Verprügeln die Security, wir fangen einen Kampf an
I got a fifth of the remy, fuck the Belve and 'cris
Ich hab 'ne Flasche Remy, scheiß auf Belve und Cris
I'm sellin' shit up in the club like I work in the bitch
Ich verkauf Scheiße im Club, als ob ich da arbeite
Fuck the dress codes, it's street clothes, we all street niggaz
Scheiß auf Dresscodes, es ist Straßenkleidung, wir sind alle Straßenjungs
We on the dance floor, throwin' bows, beatin' up niggaz
Wir sind auf der Tanzfläche, werfen Ellbogen, verprügeln Typen
I'm from the D.E.C., tryin' to disrespect D.T.P.
Ich bin vom D.E.C., versuch D.T.P. nicht zu respektieren
And watch the bottles start flyin' from the V.I.P.
Und schau, wie die Flaschen aus dem V.I.P.-Bereich fliegen
Fuck this rap shit, we clap bitch, two in your body
Scheiß auf den Rap-Mist, wir klatschen, Schlampe, zwei in deinen Körper
Grab ya four, start a fight dog, ruin the party
Schnapp deine Vierer, fang 'nen Kampf an, Alter, ruinier die Party
So move bitch, get out the way hoe
Also beweg dich, Schlampe, geh aus dem Weg, Hure
All you faggot motherfuckers make way for 2-0
All ihr schwulen Motherfuckers macht Platz für 2-0





Writer(s): Smith Jonathan H, Lawson Craig S, Sandimanie Bobby Wardell, Tyler Michael L


Attention! Feel free to leave feedback.