Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor Azul - En Vivo
Die Blaue Blume - Live
Que
solo
me
voy
quedando
Wie
einsam
ich
zurückbleibe,
Mi
viejo
tunal
mein
alter
Feigenkaktus,
Oyendo
cantar
al
río
dem
Gesang
des
Flusses
lauschend,
Para
el
carnaval
zum
Karneval.
Me
acompaña
la
esperanza
Die
Hoffnung
begleitet
mich
En
la
soledad
in
der
Einsamkeit,
Cuando
silva
el
huairamuyoj
wenn
der
Huairamuyoj
pfeift
Por
el
salitral
durch
das
Salpetergebiet.
Árbol
fuiste
bien
coposo
Baum,
du
warst
einst
so
üppig,
Pobre
corazón
armes
Herz,
Árbol
que
quedó
sin
hojas
Baum,
der
ohne
Blätter
blieb,
Sin
nidos,
ni
amor
ohne
Nester,
ohne
Liebe.
Dile,
dile
chacarera
Sag
ihr,
sag
ihr,
Chacarera,
A
esa
flor
azul
dieser
blauen
Blume,
Que
de
noche
yo
la
busco
dass
ich
sie
nachts
suche
Por
la
cruz
del
sur
beim
Kreuz
des
Südens.
Esa
pena
enamorada
Dieser
verliebte
Schmerz,
Pena
sin
cesar
Schmerz
ohne
Ende,
Buscando
volverse
copla
der
versucht,
zur
Strophe
zu
werden,
Pa'
hacerme
llorar
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen.
Amalhaya
con
la
suerte
Ach,
hätte
ich
doch
das
Glück,
Que
a
mí
me
ha
tocao
das
mir
bestimmt
ist,
Cantar
por
cantar,
cantando
singen
um
des
Singens
willen,
Sin
ser
escuchao
ohne
gehört
zu
werden.
Cuando
recuerdo
sus
ojos
Wenn
ich
mich
an
ihre
Augen
erinnere,
De
dulce
mirar
an
ihren
süßen
Blick,
Me
acomodo
con
mi
perro
mache
ich
es
mir
mit
meinem
Hund
gemütlich,
Solito
a
pitar
um
alleine
zu
rauchen.
Dile
dile
chacarera
Sag
ihr,
sag
ihr,
Chacarera,
A
esa
flor
azul
dieser
blauen
Blume,
Que
de
noche
yo
la
busco
dass
ich
sie
nachts
suche
Por
la
cruz
del
sur
beim
Kreuz
des
Südens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adalberto Mario Arnedo, Antonio Rodriguez Villar
Attention! Feel free to leave feedback.