Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amapola del 66 / Para Ir - En Vivo
Mohnblume von 66 / Um zu gehen - Live
Después
de
llover
bañaron,
las
aves,
tu
cansancio
de
ayer
Nach
dem
Regen
badeten
die
Vögel
deine
Müdigkeit
von
gestern
Sociedad
de
caras
robadas
te
desprenden
la
piel
Eine
Gesellschaft
gestohlener
Gesichter
löst
dir
die
Haut
ab
Siembra
poesías,
de
sueños,
de
ayer
que
trasciende
al
ser
Säe
Poesie,
von
Träumen,
von
gestern,
die
das
Sein
transzendiert
Viejo
cristal
apresando
mi
viaje,
no
decide
que
el
fin
Altes
Glas,
das
meine
Reise
gefangen
hält,
entscheidet
nicht,
dass
das
Ende
No
es
rendición
es
redención
Keine
Kapitulation,
sondern
Erlösung
ist
Ponte
de
pie,
hombre
ilusión
Steh
auf,
Mann
der
Illusion,
meine
Liebe
Siguen
las
lluvias
NOA
ancestral,
pero
el
tiempo
es
hoy
Es
regnet
weiter,
uraltes
NOA,
aber
die
Zeit
ist
heute
Trenes
de
mimbre,
del
sueño,
del
rock
de
esa
ingenuidad
Korbflechtzüge,
vom
Traum,
vom
Rock
dieser
Naivität
Todo
está
vivo,
a
pesar
del
dolor,
si
me
sonreís
Alles
ist
lebendig,
trotz
des
Schmerzes,
wenn
du
mich
anlächelst
Ríos
de
cuerdas
que
vienen
de
vos
justo
a
mi
corazón
Flüsse
von
Saiten,
die
von
dir
direkt
zu
meinem
Herzen
kommen
No
es
redición
es
redención
Es
ist
keine
Kapitulation,
es
ist
Erlösung
Ponte
de
pie,
hombre
ilusión
Steh
auf,
Mann
der
Illusion,
meine
Liebste
Después
de
tanto
andar,
caí
en
mí
Nach
so
viel
Wandern,
fiel
ich
in
mich
hinein
Con
un
universo
esperándome
Mit
einem
Universum,
das
auf
mich
wartete
No
hay
fantasma
ni
desesperación
Es
gibt
kein
Gespenst
und
keine
Verzweiflung
Ahora
sé
que
estás
ahí
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
da
bist
Ahí
donde
están
nuestros
queridos
Dort,
wo
unsere
Lieben
sind
Los
que
se
fueron,
nuestros
maestros
que
nos
enseñaron
todo
esto
Die,
die
gegangen
sind,
unsere
Lehrer,
die
uns
all
dies
gelehrt
haben
A
pocos
días
del
cumpleaños
de
Luisito
Spinetta
Wenige
Tage
vor
dem
Geburtstag
von
Luisito
Spinetta
Eso,
amor
Genau,
Liebling
Amapola
del
66,
¿en
qué
cuerpo
estás
hoy?
Mohnblume
von
66,
in
welchem
Körper
bist
du
heute?
Un
alma
viaja
al
sol,
al
sol
Eine
Seele
reist
zur
Sonne,
zur
Sonne
Siguen
las
lluvias
NOA
ancestral,
pero
el
tiempo
es
hoy
Es
regnet
weiter,
uraltes
NOA,
aber
die
Zeit
ist
heute
Trenes
de
mimbre,
del
sueño,
del
rock
de
esa
ingenuidad
Korbflechtzüge,
vom
Traum,
vom
Rock
dieser
Naivität
Todo
está
vivo,
a
pesar
del
dolor,
si
me
sonreís
Alles
ist
lebendig,
trotz
des
Schmerzes,
wenn
du
mich
anlächelst,
mein
Schatz
Ríos
de
cuerdas
que
vienen
de
vos
justo
a
mi
corazón
Flüsse
von
Saiten,
die
von
dir
direkt
zu
meinem
Herzen
kommen
No
es
redición,
es
redención
Es
ist
keine
Kapitulation,
es
ist
Erlösung
Ponte
de
pie,
hombre
ilusión
Steh
auf,
Mann
der
Illusion,
meine
Süße
Hombre
ilusión
Mann
der
Illusion,
meine
Liebe
Hombre
ilusión
Mann
der
Illusion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo
Attention! Feel free to leave feedback.