Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amapola del 66 - Para Ir - (Luis Alberto Spinetta)
Mohnblume von 66 - Um zu gehen - (Luis Alberto Spinetta)
Después
de
llover,
bañaron
las
aves
su
cansancio
de
ayer
Nach
dem
Regen
badeten
die
Vögel
ihre
Müdigkeit
von
gestern
Sociedad
de
caras
robadas,
te
desprenden
la
piel
Gesellschaft
gestohlener
Gesichter,
sie
trennen
dir
die
Haut
ab
Siembra
poesías
de
sueños,
de
ayer,
que
trasciende
al
ser
Säe
Poesie
der
Träume
von
gestern,
die
das
Sein
transzendiert
Viejo
cristal,
apresando
mi
viaje,
no
decide
que
el
fin
Alter
Kristall,
der
meine
Reise
festhält,
entscheidet
nicht,
dass
das
Ende
No
es
redición,
es
redención
Nicht
Hingabe
ist,
sondern
Erlösung
Ponte
de
pie,
hombre
ilusión
Steh
auf,
Mann
der
Illusion
Siguen
las
lluvias
en
NOA
ancestral,
pero
el
tiempo
es
hoy
Es
regnet
weiter
im
angestammten
NOA,
aber
die
Zeit
ist
heute
Trenes
de
mimbre
del
sueño
del
rock,
de
esa
ingenuidad
Korbflechtzüge
des
Rocktraums,
dieser
Naivität
Todo
está
vivo,
a
pesar
del
dolor,
si
me
sonreís
Alles
ist
lebendig,
trotz
des
Schmerzes,
wenn
du
mich
anlächelst,
Liebste
Ríos
de
cuerdas
que
vienen
de
vos
justo
a
mi
corazón
Flüsse
von
Saiten,
die
von
dir
direkt
zu
meinem
Herzen
kommen
No
es
redición,
es
redención
Nicht
Hingabe
ist,
sondern
Erlösung
Ponte
de
pie,
hombre
ilusión
Steh
auf,
Mann
der
Illusion
Después
de
tanto
andar,
caí
en
mí
Nach
so
viel
Wandern,
fiel
ich
in
mich
hinein
Con
universo
esperándome
Mit
einem
Universum,
das
auf
mich
wartet
No
hay
fantasma
ni
desesperación
Es
gibt
kein
Gespenst
und
keine
Verzweiflung
Ahora
sé
que
estás
ahí
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
da
bist
Ahí
donde
están
nuestros
queridos
Dort,
wo
unsere
Lieben
sind
Los
que
se
fueron
Die,
die
gegangen
sind
Nuestros
maestros,
los
que
nos
enseñaron
todo
esto
Unsere
Lehrer,
die
uns
all
dies
gelehrt
haben
A
pocos
días
del
cumpleaños
de
Luisito
Alberto
Spinetta
Wenige
Tage
vor
dem
Geburtstag
von
Luisito
Alberto
Spinetta
Eso,
amor
Genau,
meine
Liebe
Amapola
del
66,
¿en
qué
cuerpo
estás
hoy?
Mohnblume
von
66,
in
welchem
Körper
bist
du
heute?
Un
alma
viaja
al
sol,
al
sol
Eine
Seele
reist
zur
Sonne,
zur
Sonne
Siguen
las
lluvias
en
NOA
ancestral,
pero
el
tiempo
es
hoy
Es
regnet
weiter
im
angestammten
NOA,
aber
die
Zeit
ist
heute
Trenes
de
mimbre
del
sueño
del
rock,
de
esa
ingenuidad
Korbflechtzüge
des
Rocktraums,
dieser
Naivität
Todo
está
vivo,
a
pesar
del
dolor,
si
me
sonreís
Alles
ist
lebendig,
trotz
des
Schmerzes,
wenn
du
mich
anlächelst,
Süße
Ríos
de
cuerdas
que
vienen
de
vos
justo
a
mi
corazón
Flüsse
von
Saiten,
die
von
dir
direkt
zu
meinem
Herzen
kommen
No
es
redición,
es
redención
Nicht
Hingabe
ist,
sondern
Erlösung
Ponte
de
pie,
hombre
ilusión
Steh
auf,
Mann
der
Illusion
Hombre
ilusión
Mann
der
Illusion
Hombre
ilusión
Mann
der
Illusion
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo
Attention! Feel free to leave feedback.