Divididos - Amapola del 66 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Divididos - Amapola del 66




Amapola del 66
Мак 66-го
Después de llover bañaron las aves su cansancio de ayer
После дождя птицы смыли вчерашнюю усталость
Sociedad de caras robadas te desprenden la piel
Общество с украденными лицами сдирает с тебя кожу
Siembra poesías de sueños de ayer que trasciende al ser
Сеет поэзию вчерашних снов, которая выходит за пределы бытия
Viejo cristal, apresando mi viaje, no decide el fin
Старое стекло, сжимая мое путешествие, не определяет конец
No es redición, es redención
Это не переиздание, это искупление
Ponte de pie, hombre ilusión
Встань, человек-иллюзия
Siguen las lluvias en NOA ancestral, pero el tiempo es hoy
Дожди продолжаются в древнем NOA (северо-запад Аргентины), но время сейчас
Trenes de mimbre del sueño del rock, de esa ingenuidad
Плетеные поезда рок-н-ролльной мечты, той самой наивности
Todo está vivo, a pesar del dolor, si me sonreís
Всё живо, несмотря на боль, если ты мне улыбнешься
Ríos de cuerdas que vienen de vos justo a mi corazón
Реки струн, которые текут от тебя прямо к моему сердцу
No es redición, es redención
Это не переиздание, это искупление
Ponte de pie, hombre ilusión
Встань, человек-иллюзия
Después de tanto andar, caí en
После долгих скитаний я пришел в себя
Un universo esperándome
Целая вселенная ждала меня
No hay fantasma ni desesperación
Нет ни призраков, ни отчаяния
Ahora que estás ahí
Теперь я знаю, что ты здесь
Amapola del sesenta y seis, ¿en qué cuerpo estás hoy?
Мак шестьдесят шестого, в каком ты теле сегодня?
Un alma viaja al sol, al sol
Душа путешествует к солнцу, к солнцу
Siguen las lluvias en NOA ancestral, pero el tiempo es hoy
Дожди продолжаются в древнем NOA (северо-запад Аргентины), но время сейчас
Trenes de mimbre del sueño del rock, de esa ingenuidad
Плетеные поезда рок-н-ролльной мечты, той самой наивности
Todo está vivo, a pesar del dolor, si me sonreís
Всё живо, несмотря на боль, если ты мне улыбнешься
Ríos de cuerdas que vienen de vos justo a mi corazón
Реки струн, которые текут от тебя прямо к моему сердцу
No es redición, es redención
Это не переиздание, это искупление
Ponte de pie, hombre ilusión
Встань, человек-иллюзия
Hombre ilusión
Человек-иллюзия
Hombre ilusión
Человек-иллюзия
Eh-eh-eeh
Э-э-э





Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo


Attention! Feel free to leave feedback.