Lyrics and translation Divididos - Insomnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
abrí
la
puerta
a
los
fantasmas
Я
открыл
дверь
призракам,
Y
a
la
cocina
los
llevaré
И
на
кухню
их
приведу.
Quieren
coparme
del
Monasterio
Хотят
захватить
мой
Монастырь,
Pero
es
mi
templo
en
Yerevan
Но
это
мой
храм
в
Ереване.
Vagón
de
pensamientos
Вагон
мыслей
No
encuentra
terminal
Не
находит
конечной
станции.
Insomnio,
eterno
abismo
Бессонница,
вечная
бездна,
Vuela
en
mente,
vuelo
sin
querer
Парит
в
голове,
нежеланный
полёт.
Ni
con
sahumerio
los
persuadía
Даже
ладаном
их
не
убедить,
Nada
comían,
solo
bebían
Ничего
не
ели,
только
пили.
Toda
la
noche
con
esos
quías
Всю
ночь
с
этими
проводниками,
Y
yo
esperando
el
amanecer
А
я
ждал
рассвета.
Palabras
dibujadas
Нарисованные
слова,
Color
de
tu
interior
Цвет
твоей
души.
Pinturas
conversadas
Обсуждаемые
картины,
Vuelan
cosas,
vuelan
sin
querer
Вещи
летают,
нежеланный
полёт.
Con
el
humor
logré
lo
imposible
С
помощью
юмора
я
добился
невозможного,
Poner
a
todos
a
bostezar
Заставил
всех
зевать.
Con
la
locura
de
los
poetas
С
безумием
поэтов,
Absenta
o
cocktail
de
libertad
Абсент
или
коктейль
свободы.
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
Secas
en
Do
Mayor
Сухие
в
До
мажоре.
Recuerdos
de
Luisito
Воспоминания
о
Луизито,
Esa
barca
que
nunca
zarpó
Та
лодка,
что
никогда
не
отчалила.
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра.
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра,
A
vela
espero
al
viento
Под
парусом
жду
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Mario Arnedo, Ricardo Jose Mollo, Geremias Catriel Ciavarella
Album
Insomnio
date of release
01-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.