Divididos - Intro Ortega y Gases / Andá a Lavartelos / Niño Hereje - En Vivo - translation of the lyrics into German




Intro Ortega y Gases / Andá a Lavartelos / Niño Hereje - En Vivo
Intro Ortega y Gases / Geh und wasch sie dir / Ketzerkind - Live
Laváte los deditos por el asco de crecer
Wasch dir die Fingerchen wegen des Ekels vor dem Erwachsenwerden
Y andá a lavártelo, andá a lavártelo
Und geh und wasch sie dir, geh und wasch sie dir
Y a ver si sos tan macho y te silbás una de jazz rock
Und mal sehen, ob du so ein Macho bist und dir einen Jazzrock pfeifst
Y andá a lavártelo, andá a lavártelo
Und geh und wasch sie dir, geh und wasch sie dir
Lustrador armoniquero con sus labios de charol
Harmonika-Polierer mit seinen Lacklederlippen
Y andá a lavártelo, andá a lavártelo
Und geh und wasch sie dir, geh und wasch sie dir
Andá, arregláte sola y olvidáte de mon amour
Geh, mach dich alleine fertig und vergiss deine Liebe
Y andá a lavártelo, andá a lavártelo
Und geh und wasch sie dir, geh und wasch sie dir
Niño (hereje), niño (hereje)
Kind (Ketzer), Kind (Ketzer)
Nunca salga sin su fucking medallón
Geh niemals ohne dein verdammtes Medaillon aus
Niño (hereje), niño (hereje)
Kind (Ketzer), Kind (Ketzer)
Nunca salga sin su fucking medallón
Geh niemals ohne dein verdammtes Medaillon aus
Estampita, caminata, olor a pata, fe fifi
Heiligenbildchen, Spaziergang, Fußgeruch, fe fifi
Charles Atlas bautizado, torturado a talismán
Getaufter Charles Atlas, zum Talisman gefoltert
Niño (hereje), niño (hereje)
Kind (Ketzer), Kind (Ketzer)
Nunca salga sin su fucking medallón
Geh niemals ohne dein verdammtes Medaillon aus
Niño (hereje), niño (hereje)
Kind (Ketzer), Kind (Ketzer)
Nunca salga sin su fucking medallón (¡vamo'!)
Geh niemals ohne dein verdammtes Medaillon aus (los!)
Niño (hereje), niño (hereje)
Kind (Ketzer), Kind (Ketzer)
Nunca salga sin su fucking medallón
Geh niemals ohne dein verdammtes Medaillon aus
Niño (hereje), niño (hereje)
Kind (Ketzer), Kind (Ketzer)
Nunca salga sin su fucking medallón
Geh niemals ohne dein verdammtes Medaillon aus
¿Para cuándo los confites con esa santa pipona?
Wann gibt es Süßigkeiten mit dieser heiligen Dicken?
Apaciguá al tirolés, que es un volcán en la del yogur
Beruhige den Tiroler, der ist ein Vulkan in Sachen Joghurt
¿Para cuándo los confites con esa santa pipona?
Wann gibt es Süßigkeiten mit dieser heiligen Dicken?
Apaciguá al tirolés, que es un volcán en el parque yogur
Beruhige den Tiroler, der ist ein Vulkan im Joghurtpark
Vamos a agarrarle confianza
Wir werden uns anfreunden
Qué ganas, ¿no? De...
Was für ein Verlangen, oder? Nach...





Writer(s): Arnedo Diego Mario, Gil Solá Federico Vladim, Mollo Ricardo Jorge, Morales Néstor Raúl


Attention! Feel free to leave feedback.