Divididos - La Amanecida - En Vivo - translation of the lyrics into German

La Amanecida - En Vivo - Divididostranslation in German




La Amanecida - En Vivo
La Amanecida - Live
Monte de soledad
Berg der Einsamkeit,
Nos vamos bebiendo el día
wir trinken den Tag,
Que un andar por las tierras salobres
während wir durch die salzigen Länder wandern,
De lágrimas perdidas
verlorene Tränen.
Ya no puedo decir
Ich kann nicht mehr sagen,
Que el viento es pan de horizonte
dass der Wind Brot des Horizonts ist,
Ni acercar la mañana a mi boca
noch den Morgen an meinen Mund führen,
Labios carne de cobre
Lippen, Fleisch aus Kupfer.
Voy tentando un aclarar
Ich taste nach einem Aufklaren
Sobre el vacío del sol
über der Leere der Sonne,
Y esta zamba que canta y me nombra
und diese Zamba, die singt und mich nennt,
Me llora entre las manos
weint mir zwischen den Händen,
Y esta zamba que canta y me nombra
und diese Zamba, die singt und mich nennt,
Tiene un grito en el final
hat einen Schrei am Ende.
Luz de un amanecer
Licht eines Morgengrauens,
Quiere florecer mi boca
mein Mund will erblühen,
Mi piel suena en un parche reseco
meine Haut klingt wie ein ausgetrocknetes Fell,
Canta sobre las hojas
singt über den Blättern,
Mi piel suena en un parche reseco
meine Haut klingt wie ein ausgetrocknetes Fell,
Canta sobre las hojas
singt über den Blättern.
Voy tentando un aclarar
Ich taste nach einem Aufklaren
Sobre el vacío del sol
über der Leere der Sonne,
Y esta zamba que canta y me nombra
und diese Zamba, die singt und mich nennt,
Me llora entre las manos
weint mir zwischen den Händen,
Y esta zamba que canta y me nombra
und diese Zamba, die singt und mich nennt,
Tiene un grito en el final
hat einen Schrei am Ende.
¡Muchas gracias!
Vielen Dank!





Writer(s): Adalberto Mario Arnedo, Hamlet Romeo Lima Quintana


Attention! Feel free to leave feedback.