Divididos - Medley: El Ojo Blindado/Estallando Desde El Oceano/Mejor No Hablar De Ciertas Cosas/Haciendo Cosas Raras - translation of the lyrics into German




Medley: El Ojo Blindado/Estallando Desde El Oceano/Mejor No Hablar De Ciertas Cosas/Haciendo Cosas Raras
Medley: El Ojo Blindado/Estallando Desde El Oceano/Mejor No Hablar De Ciertas Cosas/Haciendo Cosas Raras
Luces calientes atraviesan mi mente
Heiße Lichter durchdringen meinen Geist
Luces calientes atraviesan mi mente.
Heiße Lichter durchdringen meinen Geist.
Y veo a vos
Und ich sehe dich
Y veo a vos
Und ich sehe dich
Luces calientes atraviesan mi mente
Heiße Lichter durchdringen meinen Geist
Luces calientes atraviesan mi mente.
Heiße Lichter durchdringen meinen Geist.
Y veo a vos
Und ich sehe dich
Y veo a vos
Und ich sehe dich
Mentira, mentira, mentira, mentira
Lüge, Lüge, Lüge, Lüge
¿Adonde fuiste? ¿Adonde fuiste?
Wo bist du hingegangen? Wo bist du hingegangen?
Mentira, mentira, mentira, mentira
Lüge, Lüge, Lüge, Lüge
¿Adonde fuiste? ¿Adonde fuiste?
Wo bist du hingegangen? Wo bist du hingegangen?
She had my head on a plate
Sie hatte meinen Kopf auf einem Teller
With her sweet and sour sauce
Mit ihrer süß-sauren Soße
She was riding in her car
Sie fuhr in ihrem Auto
I was riding on my horse
Ich ritt auf meinem Pferd
Neck and neck along the road
Kopf an Kopf die Straße entlang
Well, I have nothing left to hide
Nun, ich habe nichts mehr zu verbergen
So, what a heck
Also, was soll's
Firefly cars, women rushing past
Glühwürmchen-Autos, Frauen, die vorbeirauschen
The road was long and the race was fast
Die Straße war lang und das Rennen war schnell
Gradually I fell behind
Allmählich fiel ich zurück
It was the blind leading the blind
Es war der Blinde, der den Blinden führte
It was the blin leading the blind
Es war der Blinde, der den Blinden führte
Una mujer
Eine Frau
Una mujer atrás
Eine Frau dahinter
Una mujer atrás de un vidrio Empañado
Eine Frau hinter einer beschlagenen Scheibe
Pero ¡No!
Aber Nein!
Mejor no hablar de ciertas cosas
Besser nicht über gewisse Dinge sprechen
¡No!
Nein!
Mejor no hablar de ciertas cosas
Besser nicht über gewisse Dinge sprechen
Un tornado
Ein Tornado
Un tornado
Ein Tornado
Un tornado
Ein Tornado
Un tornado arrasó a tu ciudad
Ein Tornado fegte über deine Stadt hinweg
Y a tu jardín primitivo
Und über deinen ursprünglichen Garten
Un tornado arrasó a mi ciudad
Ein Tornado fegte über meine Stadt hinweg
Y a mi jardín primitivo
Und über meinen ursprünglichen Garten
Pero ¡No!
Aber Nein!
Mejor no hablar de ciertas cosas
Besser nicht über gewisse Dinge sprechen
¡No!
Nein!
Mejor no hablar de ciertas cosas
Besser nicht über gewisse Dinge sprechen
Uh, Uh, it was another gas station
Uh, Uh, es war eine andere Tankstelle
Uh, Uh, it was another you
Uh, Uh, es warst wieder du
Uh, Uh, it was another gas station
Uh, Uh, es war eine andere Tankstelle
Uh, Uh, it was another you
Uh, Uh, es warst wieder du
And that's true
Und das ist wahr
Babe, that's true and that's true
Babe, das ist wahr, und das ist wahr
Gimme this and gimme that
Gib mir dies und gib mir das
I've got no need for your bipperty
Ich brauche dein Bipperty nicht
Bipperty, bipperty
Bipperty, Bipperty
Just my horse and me
Nur mein Pferd und ich
Just my horse and me
Nur mein Pferd und ich
Over the hills
Über die Hügel
Over the prairies
Über die Prärien
Down in the pampa
Unten in der Pampa
Up in the tundra
Oben in der Tundra
And in Paris in spring
Und in Paris im Frühling
And in old Pekin
Und im alten Peking
And in Katmandu
Und in Kathmandu
And in Xanadu
Und in Xanadu
I'm bursting out of the ocean
Ich breche aus dem Ozean hervor
I'm bursting out of the ocean
Ich breche aus dem Ozean hervor





Writer(s): Carlos Alberto Solari, Diego Arnedo, Greman Daffunchio, Luca Prodan, Ricardo Mollo, Roberto Petinatto


Attention! Feel free to leave feedback.