Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perro Funk - En Vivo
Perro Funk - Live
Si
ladra
el
perro,
guarda
quién
es
Wenn
der
Hund
bellt,
pass
auf,
wer
es
ist
Es
un
vecino
o
un
cobrador
Es
ist
ein
Nachbar
oder
ein
Geldeintreiber
¿Qué
me
querés
vender?
Was
willst
du
mir
verkaufen?
¿Qué
me
querés
comprar?
Was
willst
du
mir
abkaufen?
Por
las
dudas
mi
amigo
va
a
ladrar
Vorsichtshalber
wird
mein
Freund
bellen
Si
ladra
el
perro,
guarda
quién
es
Wenn
der
Hund
bellt,
pass
auf,
wer
es
ist
Un
cacatúa
héroe
del
mes
Ein
Kakadu,
Held
des
Monats
Canciones
sin
bozal
Lieder
ohne
Maulkorb
Que
un
timbre
nunca
mordió
Die
eine
Klingel
nie
gebissen
hat
Aunque
sueñes
que
desaparecí
Auch
wenn
du
träumst,
dass
ich
verschwunden
bin,
Su
ladrido
siempre
estará
allí
Sein
Bellen
wird
immer
da
sein
En
la
vida
hay
amores
que
nunca
pueden
olvidarse
Im
Leben
gibt
es
Lieben,
die
man
nie
vergessen
kann
Aunque
sueñes
que
desaparecí
Auch
wenn
du
träumst,
dass
ich
verschwunden
bin,
Su
ladrido
siempre
estará
allí
Sein
Bellen
wird
immer
da
sein
Aunque
sueñes
que
desaparecí
Auch
wenn
du
träumst,
dass
ich
verschwunden
bin,
Su
ladrido
siempre
estará
allí
Sein
Bellen
wird
immer
da
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo
Attention! Feel free to leave feedback.