Lyrics and translation Divididos - Sobrio a las Piñas / ¿Quién se Tomó Todo el Vino? - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrio a las Piñas / ¿Quién se Tomó Todo el Vino? - En Vivo
Трезвый до чёртиков / Кто выпил всё вино? - Живое выступление
Hay
novedades
en
el
titular
В
заголовках
новости
Éxodo
hepático
a
la
frontera
con
Capital
Печени
бегство
к
границе
со
Столицей
Charter
de
bebés
hacia
ese
bar
Чартер
младенцев
в
тот
самый
бар
Ensordecido
de
ingresos
brutos,
beso
el
andén
Оглохший
от
налогов,
целую
перрон
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино,
милая?
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино?
Sobrio
a
las
piñas
dejó
la
flor
Трезвый
до
чёртиков,
оставил
цветок
Rouge
en
la
boca,
paz
en
el
codo
y
a
Milano
Помада
на
губах,
мир
в
локте,
и
в
Милан
No
hay
más
lagunas
ni
botelleros
Больше
нет
провалов
в
памяти,
ни
винных
погребов
No
hay
más
carozos
ni
correrías;
paró
el
remise
Больше
нет
косточек,
ни
гонок;
остановилось
такси
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино,
милая?
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино?
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино,
милая?
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино?
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино,
милая?
¿Quién
se
ha
tomado
todo
el
vino?
Кто
выпил
всё
вино?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo, Jorge Ernesto Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.