Lyrics and translation Divididos - Tajo C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
bueno,
así
se
escribe
la
poesía
tajante
Ну
вот,
так
и
пишется
хлесткая
поэзия,
милая
Tres
de
la
mañana
Три
часа
ночи
Una
linda
hora
para
un
taco,
puta
Отличное
время
для
тако,
черт
возьми
Con
las
patas
llenas
de
barro
de
la
caravana
С
ногами,
вымазанными
грязью
из
каравана
De
la
caravana
judamese,
me
estoy
olvidando
Из
иудейского
каравана,
я
забываюсь
Que
así
debate
Который
так
спорится
Que
puede
ser,
este,
algo
llevadero
Который
может
быть,
ну,
сносный
Tajo,
tajo
Разрез,
разрез
Betty,
Peggy,
Mery
y
July
Бетти,
Пегги,
Мэри
и
Джули
Tajo,
tajo
Разрез,
разрез
Tita
Merello,
Azucena
Maizani
Тита
Мерельо,
Асусена
Майзани
Olinda
Bozán
y
Олинда
Бозан
и
Y
la
Gorda
Matosa,
hermano
И
Толстуха
Матоса,
брат
Totalmente,
estamos
hablando
de
mujeres
В
общем,
мы
говорим
о
женщинах,
крошка
Hay
un
refrán
que
dice
que
un
pelo
de
Есть
поговорка,
которая
гласит,
что
волос
из
¿Cómo
era?,
no,
dice
así
Как
там
было?,
нет,
так:
Mochila
genital
de
base
sólida
Генитальная
сумка
на
прочной
основе
Culito
marciano,
evangélico,
cantero
Марсианская,
евангелистская,
каменная
попка
¿Eh?,
empiezo
de
nuevo
А?
Начинаю
сначала
Pará,
pará,
para
esa
parte
no
vas
a
poder
decirla
porque
Стой,
стой,
эту
часть
ты
не
сможешь
сказать,
потому
что
Va
a
salir
al
aire
esto
Это
выйдет
в
эфир
Va
de
nuevo,
al
estribo
Еще
раз,
к
припеву
Tajo,
tajo
Разрез,
разрез
Betty,
Peggy,
Mery
y
July
(tajo,
tajo)
Бетти,
Пегги,
Мэри
и
Джули
(разрез,
разрез)
Tajo,
tajo
Разрез,
разрез
Tita
Merello,
Olinda
Bozán
Тита
Мерельо,
Олинда
Бозан
Azucena
Maizani
y
tenemos
también
aquí
Асусена
Майзани,
и
у
нас
тут
еще
Y
la
Coca,
la
Gorda
Sarli
И
Кока,
Толстуха
Сарли
Monumento
a
la
teta
Памятник
сиськам
'Tá
la
Tana
María
Есть
Тана
Мария
También
por
ahí
la
tenemos
Тоже
где-то
здесь
она
¿Qué
hay,
qué
hay,
qué
hay
más?
Что
еще,
что
еще,
что
еще
есть?
Tenemos
a
Betty
Pandolfo
У
нас
есть
Бетти
Пандольфо
Evarista
Piana
Эвариста
Пиана
Eh,
la
Lola
Mora
Э,
Лола
Мора
Y
adelante
con
el
estribo
que
dice
И
вперед
с
припевом,
который
гласит
Teresa
Pierna
Тереза
Нога
Tajo,
tajo
Разрез,
разрез
Betty,
Peggy,
Mery
y
July
Бетти,
Пегги,
Мэри
и
Джули
Tajo,
tajo
Разрез,
разрез
Tita
Merello,
Olinda
Bozán
Тита
Мерельо,
Олинда
Бозан
Azucena
Maizani
y
tenemos
también
Асусена
Майзани,
и
у
нас
тут
еще
El
flequillo
de
la
Gorda
Matosa
Челка
Толстухи
Матосы
Y
nos
vamos
pa'
la
radio
И
мы
идем
на
радио
Bueno,
Bollo
Ладно,
Болло
Voy
a
preparar
el
bolso
Пойду
собирать
сумку
Bueno,
llevá
de
los
verdes,
llevá
de
los
azules
Хорошо,
возьми
зеленые,
возьми
синие
Llevá
de
lo',
de
lo'
rosado',
llevá
de
los
de
hule
Возьми
ро,
розовые,
возьми
резиновые
Che,
¿y
con
el
enano
qué
hacemo'?
Слушай,
а
с
коротышкой
что
делать?
El
enano
dejalo,
Bollo
Коротышку
оставь,
Болло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Federico Gil Sola, Diego Arnedo, Pais Ruben Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.