Divididos - Alma de Budín - translation of the lyrics into German

Alma de Budín - Divididostranslation in German




Alma de Budín
Seele aus Pudding
Sopla el viento dulce del oeste
Es weht der süße Westwind
Pedaleando hasta el amanecer
Radfahren bis zum Morgengrauen
Albergándose en la medialuna
Sich in der Mondsichel bergend
Va buscando asilo el atonta'o
Sucht der Dummkopf Asyl
Parado de pecho en el techo del tren
Aufrecht stehend auf dem Dach des Zuges
Va la bala humana sin razón
Geht die menschliche Kugel ohne Grund
Parado de pecho en el techo del tren
Aufrecht stehend auf dem Dach des Zuges
Cromado como copa de campeón
Verchromt wie ein Meisterpokal
De ping pong,
Im Tischtennis, ja
Uh-uh-uh-uh, oh-oh
Uh-uh-uh-uh, oh-oh
Uh-uh-uh-uh, oh-oh, eh
Uh-uh-uh-uh, oh-oh, eh
Racias y atropellos en Saenz Peña, San Martín
Razzien und Übergriffe in Saenz Peña, San Martín
Noches de colado al volver
Nächte als blinder Passagier auf dem Rückweg
Ofrenda de uvas en el piso
Opfergabe von Weintrauben auf dem Boden
Va buscando asilo el atonta'o
Sucht der Dummkopf Asyl
Parado de pecho en el techo del tren
Aufrecht stehend auf dem Dach des Zuges
Mantecoso, alma de budín
Buttrig, Seele aus Pudding
Parado de pecho en el techo del tren
Aufrecht stehend auf dem Dach des Zuges
Vuelve a casa, solo y salpica'o
Kehrt er heim, allein und bespritzt
Sin gabán, atonta'o
Ohne Mantel, mein Lieber
Sin gabán
Ohne Mantel
El campeón del ping pong
Der Tischtennis-Champion





Writer(s): Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo


Attention! Feel free to leave feedback.