Lyrics and translation Divino - Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sé
qué
hacer
no
no
he
tratado
todo
y
me
persigue
Я
не
знаю,
что
делать,
я
перепробовал
всё,
но
меня
преследует
Tal
vez
me
tengo
que
arrodillar
y
pedirle
papito
dios
Может
быть,
мне
нужно
встать
на
колени
и
попросить
Бога,
Que
me
quite
este
dolor
que
me
mata
Чтобы
он
избавил
меня
от
этой
убивающей
меня
боли.
Y
a
lo
mejor
mañana
el
día
será
mejor
que
no
extrañé
tu
И,
возможно,
завтра
будет
лучше,
чем
сегодня,
что
я
не
буду
скучать
по
твоему
Calor
a
ver
qué
pasa
Теплу.
Посмотрим,
что
будет.
Es
extraño
el
sentimiento
que
siento
que
tengo
en
mi
corazón
Странное
чувство
я
испытываю
в
своём
сердце.
Yo
no
tengo
ni
ganas
de
abrir
la
puerta
y
salir
al
exterior
У
меня
даже
нет
желания
открыть
дверь
и
выйти
наружу.
Es
como
un
miedo
de
enfrentarme
a
la
vida
sin
ti
es
Это
как
страх
столкнуться
с
жизнью
без
тебя.
Que
no
quiero
seguir
sintiéndome
asi
Я
просто
не
хочу
больше
так
себя
чувствовать.
Tal
vez
me
tenga
que
arrodillar
y
pedirle
papito
dios
Может
быть,
мне
нужно
встать
на
колени
и
попросить
Бога,
Que
me
quite
este
dolor
que
me
mata
Чтобы
он
избавил
меня
от
этой
убивающей
меня
боли.
Y
a
lo
mejor
mañana
el
día
será
mejor
que
no
extrañé
tu
И,
возможно,
завтра
будет
лучше,
чем
сегодня,
что
я
не
буду
скучать
по
твоему
Calor
a
ver
qué
pasa
Теплу.
Посмотрим,
что
будет.
Me
duele
saber
que
sin
ti
la
vida
me
marcha
muy
mal
Мне
больно
знать,
что
без
тебя
моя
жизнь
идёт
под
откос.
Maldigo
el
momento
en
que
yo
te
perdí
y
estas
ganas
Я
проклинаю
тот
момент,
когда
я
тебя
потерял,
и
это
желание
Vuelve
que
sin
ti
nada
es
igual
mamita
vuelve
que
yo
Вернись,
ведь
без
тебя
всё
не
так,
любимая,
вернись,
ведь
я
Caigo
en
un
abismo
vuelve
rescátame
de
todo
mal
mi
vida
Падаю
в
пропасть.
Вернись,
спаси
меня
от
всех
бед,
моя
жизнь.
Vuelve
que
te
necesito
Вернись,
ты
мне
нужна.
Si
supieras
que
mi
corazón
no
aguanta
más
esta
tortura
Если
бы
ты
знала,
что
моё
сердце
больше
не
выдержит
этих
мучений,
Que
yo
trato
de
entretenerme
para
no
pensar
en
ti
Что
я
пытаюсь
чем-то
заняться,
чтобы
не
думать
о
тебе,
Pero
nada
funciona
ahí
la
herida
no
se
cura
ay
que
Но
ничего
не
помогает,
рана
не
заживает.
О,
какая
Tortura
que
será
de
mi
Мука.
Что
будет
со
мной?
No
se
no
se
no
se
si
mañana
será
mejor
para
mí
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
будет
ли
завтра
лучше
для
меня.
No
se
no
se
no
sé
si
mañana
será
mejor
Я
не
знаю,
не
знаю,
не
знаю,
будет
ли
завтра
лучше.
Tal
vez
me
tengo
que
arrodillar
y
pedirle
papito
dios
Может
быть,
мне
нужно
встать
на
колени
и
попросить
Бога,
Que
me
quite
este
dolor
que
me
mata
Чтобы
он
избавил
меня
от
этой
убивающей
меня
боли.
Y
a
lo
mejor
mañana
el
día
será
mejor
que
no
extrañé
И,
возможно,
завтра
будет
лучше,
чем
сегодня,
что
я
не
буду
скучать
по
Tu
calor
a
ver
qué
pasa
Твоему
теплу.
Посмотрим,
что
будет.
Vuelve
que
sin
ti
nada
es
igual
mamita
vuelve
que
yo
Вернись,
ведь
без
тебя
всё
не
так,
любимая,
вернись,
ведь
я
Caigo
en
un
abismo
vuelve
rescátame
de
todo
mal
mi
vida
Падаю
в
пропасть.
Вернись,
спаси
меня
от
всех
бед,
моя
жизнь.
Vuelve
que
te
necesito
Вернись,
ты
мне
нужна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santana-lugo Juan Jesus, Velazquez Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.