Lyrics and German translation Divisi - Yeah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace
up!
A
Town
Down!
Ruhe
da!
A-Town
runter!
Yeah,
(Yeah!)
OK!
Yeah,
(Yeah!)
OK!
(Usher!
Usher!
Usher!
Usher!)
(Usher!
Usher!
Usher!
Usher!)
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Up
in
the
club
with
my
homies,
tryna
get
a
lil'
V-I,
but
keep
it
down
on
the
low
key
(low
key),
'cause
you
know
how
it
feels.
Im
Club
mit
meinen
Kumpels,
versuche,
ein
bisschen
V-I
zu
bekommen,
aber
halte
es
unauffällig
(unauffällig),
weil
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt.
I
saw
shorty
she
was
checkin'
up
on
me,
from
the
game
she
was
spittin'
in
my
ear
you
would
think
that
she
knew
me.
Ich
sah,
dass
die
Kleine
mich
abcheckte,
von
dem,
was
sie
mir
ins
Ohr
flüsterte,
könnte
man
meinen,
sie
kenne
mich.
So
we
decided
to
chill
Also
beschlossen
wir,
zu
chillen
Conversation
got
heavy,
she
had
me
feelin'
like
she's
ready
to
blow!
Das
Gespräch
wurde
heftig,
sie
gab
mir
das
Gefühl,
dass
sie
bereit
ist,
abzugehen!
(Watch
out!
Oh!
Watch
out!)
(Pass
auf!
Oh!
Pass
auf!)
She's
saying,
"Come
get
me!
Come
get
me."
Sie
sagt:
"Hol
mich!
Hol
mich!"
So
I
got
up
and
followed
her
to
the
floor,
she
said,
"Baby,
let's
go."
Also
stand
ich
auf
und
folgte
ihr
auf
die
Tanzfläche,
sie
sagte:
"Baby,
lass
uns
gehen."
That's
when
I
told
her
I
said
Da
sagte
ich
ihr,
ich
sagte
Yeah
(yeah),
shorty
got
down
low
and
said
come
and
get
me
Yeah
(yeah),
die
Kleine
ging
runter
und
sagte,
komm
und
hol
mich
Yeah
(yeah),
I
got
so
caught
up
I
forgot
she
told
me
Yeah
(yeah),
ich
war
so
gefangen,
dass
ich
vergaß,
was
sie
mir
sagte
Yeah
(yeah),
her
and
my
girl
used
to
be
the
best
of
homies
Yeah
(yeah),
sie
und
mein
Mädchen
waren
früher
die
besten
Freundinnen
Yeah
(yeah),
next
thing
I
knew
she
was
all
up
on
me
screaming:
Yeah
(yeah),
im
nächsten
Moment
war
sie
ganz
auf
mich
fixiert
und
schrie:
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah!
Yeah!
So
she's
all
up
in
my
head
now,
got
me
thinking
that
it
might
be
a
good
idea
to
take
her
with
me,
Also
ist
sie
jetzt
ganz
in
meinem
Kopf,
bringt
mich
dazu,
zu
denken,
dass
es
eine
gute
Idee
sein
könnte,
sie
mitzunehmen,
'Cause
she's
ready
to
leave
(ready
to
leave)
Weil
sie
bereit
ist
zu
gehen
(bereit
zu
gehen)
But
I
gotta
keep
it
real
now,
'cause
on
a
one
to
ten
she's
a
certified
twenty,
but
that
just
ain't
me.
Hey.
Aber
ich
muss
jetzt
ehrlich
bleiben,
denn
auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn
ist
sie
eine
glatte
Zwanzig,
aber
das
bin
einfach
nicht
ich.
Hey.
Because
I
don't
know
if
I
take
that
chance
just
where
is
it
gonna
lead,
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
ich
dieses
Risiko
eingehe,
wohin
es
führen
wird,
But
what
I
do
know
is
the
way
she
dance
makes
shorty
alright
with
me.
Aber
was
ich
weiß,
ist,
dass
die
Art,
wie
sie
tanzt,
die
Kleine
für
mich
in
Ordnung
macht.
The
way
she
(get
low!)
Die
Art,
wie
sie
(sich
runterbeugt!)
I'm
like
yeah,
just
work
that
out
for
me.
Ich
sage,
yeah,
mach
das
einfach
für
mich.
She
asked
for
one
more
dance
and
I'm
Sie
bat
um
einen
weiteren
Tanz
und
ich
bin
Like
yeah,
how
the
hell
am
I
supposed
to
leave?
So,
yeah,
wie
zum
Teufel
soll
ich
gehen?
My
outfit's
ridiculous,
in
the
club
lookin'
so
conspicuous.
Mein
Outfit
ist
lächerlich,
im
Club
sehe
ich
so
auffällig
aus.
And
Rowl!
These
women
all
on
the
prowl,
if
you
hold
the
head
steady
I'm
a
milk
the
cow.
Und
Rowl!
Diese
Frauen
sind
alle
auf
der
Pirsch,
wenn
du
den
Kopf
ruhig
hältst,
melke
ich
die
Kuh.
Forget
about
the
game,
I'm
a
spit
the
truth,
I
won't
stop
till
I
get
'em
in
they
birthday
suits.
Vergiss
das
Spiel,
ich
werde
die
Wahrheit
sagen,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
sie
in
ihren
Geburtstagsanzügen
habe.
So
gimmie
the
rhythm
and
it'll
be
off
with
their
clothes,
then
bend
over
to
the
front
and
touch
your
toes.
Also
gib
mir
den
Rhythmus
und
dann
werden
ihre
Kleider
fallen,
dann
beug
dich
nach
vorne
und
berühre
deine
Zehen.
I
left
the
Jag
and
I
took
the
Rolls,
if
they
ain't
cutting
then
I
put
em
on
foot
patrol.
Ich
ließ
den
Jag
stehen
und
nahm
den
Rolls,
wenn
sie
nicht
mitmachen,
dann
schicke
ich
sie
auf
Fußpatrouille.
How
you
like
me
now,
when
my
pinky's
valued
over
three
hundred
thousand,
Wie
gefalle
ich
dir
jetzt,
wenn
mein
kleiner
Finger
über
dreihunderttausend
wert
ist,
Let's
drank
you
the
one
to
please,
Ludacris
fill
cups
like
double
D's.
Lass
uns
trinken,
du
bist
diejenige,
die
es
zu
gefallen
gilt,
Ludacris
füllt
Becher
wie
Doppel-D.
Me
and
Ush
once
more
and
we
leave
'em
dead,
we
want
a
lady
in
the
street
but
a
freak
in
the
bed
to
say
Ich
und
Ush
noch
einmal
und
wir
lassen
sie
tot
zurück,
wir
wollen
eine
Dame
auf
der
Straße,
aber
einen
Freak
im
Bett,
der
sagt
Take
that
and
rewind
it
back,
Lil'
Jon
got
the
beat
to
make
ya
booty
go
(clap)
Nimm
das
und
spul
es
zurück,
Lil'
Jon
hat
den
Beat,
der
deinen
Hintern
zum
(Klatschen)
bringt
Take
that
and
rewind
it
back,
Ursher
got
the
voice
to
make
ya
booty
go
(clap)
Nimm
das
und
spul
es
zurück,
Ursher
hat
die
Stimme,
die
deinen
Hintern
zum
(Klatschen)
bringt
Take
that
and
rewind
it
back,
Ludacris
got
the
flow
to
make
ya
booty
go
(clap)
Nimm
das
und
spul
es
zurück,
Ludacris
hat
den
Flow,
der
deinen
Hintern
zum
(Klatschen)
bringt
Take
that
and
rewind
it
back,
Lil'
Jon
got
the
beat
to
make
ya
booty
go
(clap)
Nimm
das
und
spul
es
zurück,
Lil'
Jon
hat
den
Beat,
der
deinen
Hintern
zum
(Klatschen)
bringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bridges, Sean Garrett, Lamarquis Jefferson, Patrick Smith, James Phillips, Jonathan Smith
Attention! Feel free to leave feedback.