Division Zero - Tristesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Division Zero - Tristesse




Paroles {Tristesse Illimitée}
Слова {Безграничная Печаль}
Depuis leurs envolée précipitée je suis dans une
Так как их поспешно улетел я в
Tristesse illimitée, la perte de ses parents ça fait
Безграничная печаль, потеря родителей это делает
Pleurée, papa maman ce texte vous est dédiée.
Плача, папа мама этот текст посвящен вам.
J'ai pas l'impression p'pouvoir m'en sortir. Non ils
Я не чувствую, что могу справиться с этим. Нет они
N'avaient pas besoin de partir, mais le pire reste a venir
Не нужно было уходить, но худшее еще впереди
Si saviez comment j'ai pu souffrir.
Если бы знать, как я могла страдать.
Putain la vie est une chienne,
Бля жизнь сука,
Elle nous blindes les yeux de larmes et nous remplie le
Она слепит нам глаза слезами и наполняет нас
Coeur de haine, mais comment me défendre sans armes j'ai
Сердце ненависти, но как защитить себя без оружия я
Voulu me rel'ver j'me suis rétame.
- Воскликнул рел'Вер.
J'arrive plus à avancer sans mes darons je pers ma fierté
Я больше не могу двигаться вперед без моих даронов я теряю свою гордость
Je ne trouve plus la force de m'accrocher, car mon royaume
Я больше не нахожу в себе сил держаться, ибо Царство Мое
C'est écrouler
Это рушится
J'évolue dans un monde qui crève c'te putain d'vie me
Я развиваюсь в мире, который умирает.
Brise mes rêves, d'puis leurs départs on avance à 3, 3
Разбей мои мечты, а затем их начало мы продвигаемся к 3, 3
Orphelins sans leurs rents-pa.
Сироты без своих рентов-па.
Dans la vie j'ai jamais eu de chance, mon seul ami s'appel
В жизни мне никогда не везло, моего единственного друга зовут
Souffrance j'vais peut-être être séparer de ma soeur
Страдания я, возможно, будет разлучен с моей сестрой
Pourtant c'étais mon seul moteur
Но это был мой единственный двигатель
Y a fallut qui est cet évènement, c'putain d'évènement
Да кто это, черт возьми, такое событие!
Déclencheur sa a vraiment trop pris d'ampleur j'cherche un
Триггер его действительно слишком набрал обороты я ищу
Remède anti-douleurs .
Обезболивающее средство .
J'me bat chaque jours contre se malheur, qui ma laissez une
Я борюсь каждый день против себя несчастья, которые позволяют мне
Tel rancœur, j'parvient pas a séchez mes pleurs, j'ai mis
Такая обида, я не могу высушить мой плач, я положил
Des chaines autours de mon coeur.
Оковы вокруг моего сердца.
Le cadenas d'mon coeur s'est bloqué, ma vie j'essaie d'la
Замок моего сердца заблокирован, моя жизнь я пытаюсь
Résumé, alors j't'écris tous c'que j'ressent, avec mon
Резюме, то я пишу вам все, что я чувствую, с моим
Crayon innocent.
Невинный карандаш.
Quand j'y repense j'ai de la peine, c'est leur sang qui
Когда я думаю об этом, мне больно, это их кровь, которая
Coulent dans mes veines, j'ai trop besoin de leurs
Текут по моим венам, мне слишком нужны их
Présence, j'm'habitue pas a leurs absence, ils sont
Присутствие, я не привыкаю к их отсутствию, они
Partis beaucoup trop tôt, j'n'ai jamais su trouver les
Ушел слишком рано, я никогда не мог найти
Mots, pour expliquer s'que je ressentais et a quel point je
Слова, чтобы объяснить, если я чувствовал, и насколько хорошо я
L'ai aimait.
АИ любила его.
Ils sont le fruit de mon existence, les responsable de ma
Они-плод моего существования, ответственные за мою
Naissance, les seuls personnes de mon enfance, qui
Рождения, единственные люди моего детства, которые
N'verrons jamais ma souffrance .
Никогда не увидишь моих страданий .
C'est pour tout ceux dont les parents, ont disparu trop
Это для всех, чьи родители, исчезли слишком
Brutalement, pour tous ceux que la vie a blessée ou que la
Жестоко, для всех, кого жизнь ранила или что
Mort à emportée.
Смерть унесла.






Attention! Feel free to leave feedback.