Lyrics and translation Divisions - Closed Eyes / Closed Mind
I
get
it,
you're
disappointed
Я
понимаю,
ты
разочарован.
I
didn't
turn
out
how
you
planned
У
меня
все
вышло
не
так,
как
ты
планировал.
I'm
not
your
perfect
son
Я
не
твой
идеальный
сын.
I'm
not
what
you
wanted
me
to
be
Я
не
такой
каким
ты
хотел
меня
видеть
I
wish
you
could
see
things
through
my
eyes
Жаль,
что
ты
не
можешь
смотреть
на
вещи
моими
глазами.
So
you
could
see
what
you
do
to
me
Чтобы
ты
увидел,
что
ты
делаешь
со
мной.
Sick
and
tired
of
being
unable
Я
устал
быть
неспособным.
To
do
anything
right
Делать
все
правильно
(To
do
anything
right)
(Делать
все
правильно)
I
always
made
the
wrong
choices
Я
всегда
делал
неправильный
выбор.
I
was
pushed
aside
Меня
оттолкнули
в
сторону.
There
is
a
reason
for
Для
этого
есть
причина.
Why
I
am
the
way
I
am
Почему
я
такой
какой
есть
And
I
don't
need
to
explain
И
мне
не
нужно
ничего
объяснять.
Why
I
feel
so
ashamed
Почему
мне
так
стыдно
You
never
fucking
listen
Ты
никогда,
блядь,
не
слушаешь.
Try
to
see
things
my
way
Попробуй
посмотреть
на
вещи
с
моей
точки
зрения.
Your
ignorance
has
left
you
blind
Твое
невежество
ослепило
тебя.
Closed
eyes,
closed
mind
Закрытые
глаза,
закрытый
разум.
So
caught
up
in
your
little
world
Я
так
запутался
в
твоем
маленьком
мире.
You're
blind
to
what's
in
front
of
you
Ты
слеп
к
тому,
что
перед
тобой.
But
you
won't
open
your
eyes
Но
ты
не
откроешь
глаза.
Just
open
your
eyes
Просто
открой
глаза.
Bring
me
back
home
Верни
меня
домой.
So
I
can
tell
you
that
we'll
never
be
the
same
Так
что
я
могу
сказать
тебе,
что
мы
никогда
не
будем
прежними.
Bring
me
back
home
Верни
меня
домой.
So
I
can
show
you
why
I
still
feel
so
ashamed
Так
я
покажу
тебе,
почему
мне
до
сих
пор
так
стыдно.
I'd
come
back
home
Я
бы
вернулась
домой.
If
we
could
turn
back
time
and
do
things
differently
Если
бы
мы
могли
повернуть
время
вспять
и
сделать
все
по-другому
...
Bring
me
back
home
Верни
меня
домой.
So
I
can
show
you
what
it
means
Я
покажу
тебе,
что
это
значит.
What
it
means
to
me
Что
это
значит
для
меня?
I
tried
so
hard
to
make
you
proud
Я
так
старался,
чтобы
ты
гордилась
мной.
But
this
feeling
of
being
useless
Но
это
чувство
бесполезности.
Has
got
a
hold
on
me
Он
овладел
мной.
Has
got
a
hold
on
me
Он
овладел
мной.
Has
got
a
hold
on
me
Он
овладел
мной.
Weighing
down
on
my
ankles
like
chains
Они
давят
на
мои
лодыжки,
словно
цепи.
Dragging
me
deeper
into
the
water
Затягивает
меня
глубже
в
воду.
How
far
do
I
have
to
go
Как
далеко
мне
нужно
зайти
To
get
you
to
listen?
Чтобы
заставить
тебя
слушать?
(To
get
you
to
listen)
(Чтобы
заставить
тебя
слушать)
How
long
do
I
have
to
Как
долго
я
должен
ждать?
Feel
like
I'm
failing
you?
Чувствуешь,
что
я
подвожу
тебя?
What
more
do
you
want
from
me?
Чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
I've
given
my
all
Я
отдал
все,
что
у
меня
было.
But
it's
just
not
enough
Но
этого
просто
недостаточно.
It's
never
enough
Этого
никогда
не
бывает
достаточно.
Bring
me
back
home
Верни
меня
домой.
So
I
can
tell
you
that
we'll
never
be
the
same
Так
что
я
могу
сказать
тебе,
что
мы
никогда
не
будем
прежними.
Bring
me
back
home
Верни
меня
домой.
So
I
can
show
you
why
I
still
feel
so
ashamed
Так
я
могу
показать
тебе,
почему
мне
до
сих
пор
так
стыдно.
I'd
come
back
home
Я
бы
вернулась
домой.
If
we
could
turn
back
time
and
do
things
differently
Если
бы
мы
могли
повернуть
время
вспять
и
сделать
все
по-другому
...
Bring
me
back
home
Верни
меня
домой.
So
I
can
show
you
what
it
means
Я
покажу
тебе,
что
это
значит.
What
it
means
to
me
Что
это
значит
для
меня?
All
I
wanted
was
a
minute
of
your
time
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
минута
твоего
времени.
All
I
wanted
was
a
minute
of
your
time
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
минута
твоего
времени.
All
I
wanted
was
a
minute
of
your
time
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
минута
твоего
времени.
But
you
won't
fucking
listen
Но
ты
ни
хрена
не
хочешь
слушать
I
want
things
to
get
better
Я
хочу,
чтобы
все
наладилось.
I
don't
want
to
take
you
for
granted
Я
не
хочу
принимать
тебя
как
должное.
Just
end
the
fighting
Просто
прекратите
борьбу.
Just
give
me
the
chance
Просто
дай
мне
шанс.
To
fall
apart
in
front
of
you
Развалиться
на
части
у
тебя
на
глазах
To
show
you
how
I
hurt
Чтобы
показать
тебе,
как
мне
больно.
I'll
forgive
you
Я
прощу
тебя.
Don't
let
my
words
fall
on
deaf
ears
Не
оставляй
мои
слова
без
внимания.
If
you'll
forgive
me
Если
ты
простишь
меня
...
Give
me
the
chance
to
start
again
Дай
мне
шанс
начать
все
сначала.
I'll
forgive
you
Я
прощу
тебя.
Don't
let
my
words
fall
on
deaf
ears
Не
оставляй
мои
слова
без
внимания.
If
you'll
forgive
me
Если
ты
простишь
меня
...
Give
me
the
chance
to
start
again
Дай
мне
шанс
начать
все
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Divisions
Attention! Feel free to leave feedback.