División Minúscula - Betty Boop - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation División Minúscula - Betty Boop




Betty Boop
Betty Boop
Tengo todo para comprobar
I have everything to prove
Caja llena de recuerdos que nunca pude quemar
A box full of memories that I could never burn
No dijiste que querías jugar solo se que en este juego
You didn't say you wanted to play, I only know in this game
A nadie le tocó ganar
Nobody wins
Se que haz de pensar en él
I know you must be thinking of him
Todo lo que hice por
All I did for you
Se que haz de pensar en él
I know you must be thinking of him
Pero para que esperar
But what's the point of waiting
Si ya no queda nada
If there's nothing left
Si ya no queda nada
If there's nothing left
Tengo el mejor recuerdo en (Recuerdo en mi)
I have the best memory in me (Memory in me)
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
Tengo el mejor recuerdo en (Recuerdo en mi)
I have the best memory in me (Memory in me)
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
Pues esta tarde volvió el dolor...
Because this afternoon the pain returned...
Dime para que te he de escribir
Tell me, why should I write you
Tantas cartas si aunque quieras
So many letters if you wish
Se que no me vas a abrir
I know you won't open it
Esa parte de tu corazón
That part of your heart
Que hoy el miedo ha cerrado
That fear has closed today
Pero ayer si la pude abrir
But yesterday it was open
Se que haz de pensar en él
I know you must be thinking of him
Todo lo que hice por
All I did for you
Se que haz de pensar en él
I know you must be thinking of him
Pero para que esperar
But what's the point of waiting
Si ya no queda nada
If there's nothing left
Ya no queda nada
Nothing left
Tengo el mejor recuerdo en mi (Recuerdo en mi)
I have the best memory in me (Memory in me)
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
Tengo el mejor recuerdo en (Recuerdo en mi)
I have the best memory in me (Memory in me)
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
No quiero dejarlo atrás
I don't want to leave it behind
Pues esta tarde volvió el dolor...
Because this afternoon the pain returned...
Mejor vamos a platicar
We'd better talk
Tal vez el dolor así sanará (Volvió el dolor)
Maybe the pain will heal (Pain returned)
O dime, si hay otra solución...
Or tell me, is there another solution...
Volvió el dolor...
Pain returned...





Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake, Ricardo M. Perez Cantu


Attention! Feel free to leave feedback.