Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss Terrorista
Miss Terroristin
Miss
terrorista,
cambias
de
color
de
piel
Miss
Terroristin,
du
wechselst
deine
Hautfarbe
Indetectable
como
escurridiza
nadie
te
va
a
detener
Nicht
nachweisbar,
so
schwer
fassbar,
niemand
wird
dich
aufhalten
Versos
minados
caminan
mis
labios
y
aún
no
llego
a
comprender
Verminte
Verse
wandern
über
meine
Lippen
und
ich
begreife
immer
noch
nicht
Como
no
siendo
la
primera
vuelve
uno
a
caer
Wie
man
wieder
darauf
hereinfällt,
obwohl
es
nicht
das
erste
Mal
ist
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Pero
cuando
la
pasión
detona
no
hay
razón
que
quede
en
pie
Aber
wenn
die
Leidenschaft
explodiert,
bleibt
keine
Vernunft
mehr
bestehen
Corre
por
mis
venas
si
parar
Es
fließt
ohne
Unterlass
durch
meine
Venen
Como
una
pólvora
letal
que
busca
el
fuego
y
es
mortal
Wie
tödliches
Pulver,
das
das
Feuer
sucht
und
tödlich
ist
No
hay
refugio,
no
hay
protección
Es
gibt
keine
Zuflucht,
keinen
Schutz
Al
menor
tacto
hay
fricción
Bei
der
kleinsten
Berührung
gibt
es
Reibung
Mi
mente
va
a
colapsar
Mein
Verstand
wird
kollabieren
Miss
terrorista
infiltrada
entre
mi
ser
Miss
Terroristin,
infiltriert
in
mein
Wesen
Ondeas
banderas
pacifistas
pero,
yo
no
te
creeré
Du
schwenkst
pazifistische
Flaggen,
aber
ich
werde
dir
nicht
glauben
Versos
minados
caminan
mis
labios
y
aún
no
llego
a
comprender
Verminte
Verse
wandern
über
meine
Lippen
und
ich
begreife
immer
noch
nicht
Como
siendo
destructiva
tu
saliva
sabe
a
miel
Wie
dein
Speichel,
obwohl
zerstörerisch,
nach
Honig
schmecken
kann
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Pero
cuando
la
pasión
detona
no
hay
razón
que
quede
en
pie
Aber
wenn
die
Leidenschaft
explodiert,
bleibt
keine
Vernunft
mehr
bestehen
Corre
por
mis
venas
si
parar
Es
fließt
ohne
Unterlass
durch
meine
Venen
Como
una
pólvora
letal
que
busca
el
fuego
y
es
mortal
Wie
tödliches
Pulver,
das
das
Feuer
sucht
und
tödlich
ist
No
hay
refugio,
no
hay
protección
Es
gibt
keine
Zuflucht,
keinen
Schutz
Al
menor
tacto
hay
fricción
Bei
der
kleinsten
Berührung
gibt
es
Reibung
Mi
mente
va
a
colapsar
Mein
Verstand
wird
kollabieren
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Es
muy
fácil
dejarse
llevar
Es
ist
sehr
leicht,
sich
mitreißen
zu
lassen
Si
te
pidiera
nada
más
un
chispazo
en
esta
obscuridad,
¿incendiarías
todo?
Wenn
ich
dich
nur
um
einen
Funken
in
dieser
Dunkelheit
bitten
würde,
würdest
du
alles
in
Brand
setzen?
Si
te
pidiera
nada
más
un
chispazo
en
esta
obscuridad,
¿incendiarías
todo?
Wenn
ich
dich
nur
um
einen
Funken
in
dieser
Dunkelheit
bitten
würde,
würdest
du
alles
in
Brand
setzen?
Corre
por
mis
venas
si
parar
Es
fließt
ohne
Unterlass
durch
meine
Venen
Como
una
pólvora
letal
que
busca
el
fuego
y
es
mortal
Wie
tödliches
Pulver,
das
das
Feuer
sucht
und
tödlich
ist
No
hay
refugio,
no
hay
protección
Es
gibt
keine
Zuflucht,
keinen
Schutz
Al
menor
tacto
hay
fricción
Bei
der
kleinsten
Berührung
gibt
es
Reibung
Mi
mente
va
a
colapsar
Mein
Verstand
wird
kollabieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Blake
Album
Secretos
date of release
15-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.