Lyrics and translation División Minúscula - Nuestro Crimen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Crimen
Наше преступление
Hay
una
corriente
de
aire
extraña
a
mi
alrededor
Вокруг
меня
витает
странный
сквозняк,
Hay
una
porción
de
cielo
que
facilmente
encaja
entre
tú
y
yo
Между
нами
легко
помещается
кусочек
неба,
Pero
si
he
de
correr
el
riesgo,
prefiero
que
sea
sin
dolor
Но
если
уж
рисковать,
то
лучше
без
боли,
Doctor
duplique
los
sedantes
y
brindemos
con
formol
por
mi,
por
hoy.
Доктор,
удвойьте
дозу
седативных
и
давайте
выпьем
формалина
за
меня,
за
сегодняшний
день.
Y
lo
sientes,
aún
y
sin
palpar
И
ты
чувствуешь
это,
даже
не
прикасаясь,
Y
lo
pierdes,
justo
antes
del
final
И
ты
теряешь
это,
прямо
перед
самым
концом,
Y
me
tientas
para
volver
a
comenzar,
y
sí,
se
siente
bien
И
ты
искушаешь
меня
начать
всё
сначала,
и
да,
это
так
приятно,
¿Quién
dice
que
no
está
bien?
Кто
сказал,
что
это
неправильно?
He
detectado
huellas
que
involucran
a
alguien
más
que
a
mí
Я
обнаружил
следы,
указывающие
на
чьё-то
ещё
присутствие,
кроме
моего,
Y
conociendo
ya
tus
manos
juraría
que
has
estado
aquí
И
зная
твои
руки,
я
бы
поклялся,
что
ты
была
здесь,
Si
somos
complices,
cariño,
vaya
que
lo
hacemos
muy
bien
Если
мы
сообщники,
милая,
то
мы
чертовски
хороши
в
этом,
Libres
de
rastro
y
evidencia
somos
víctimas
y
autores
del
crimen.
Без
следов
и
улик,
мы
жертвы
и
одновременно
преступники.
Y
lo
sientes,
aún
y
sin
palpar
И
ты
чувствуешь
это,
даже
не
прикасаясь,
Y
lo
pierdes,
justo
antes
del
final
И
ты
теряешь
это,
прямо
перед
самым
концом,
Y
me
tientas
para
volver
a
comenzar
y
sí,
se
siente
bien
И
ты
искушаешь
меня
начать
всё
сначала,
и
да,
это
так
приятно,
¿Quién
dice
que
no
está
bien?
Кто
сказал,
что
это
неправильно?
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
всё
на
эту
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
el
control
Я
рискну,
даже
если
не
контролирую
ситуацию,
Y
si
pierdo,
al
menos
me
iré
como
un
campeón.
И
если
я
проиграю,
то
хотя
бы
уйду
чемпионом.
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
всё
на
эту
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
noción
Я
рискну,
даже
если
не
представляю,
De
tu
infierno,
aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy
a
tus
pies.
Что
такое
твой
ад,
но
всё
равно
я
здесь,
я
у
твоих
ног.
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
всё
на
эту
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
el
control
Я
рискну,
даже
если
не
контролирую
ситуацию,
Y
si
pierdo,
al
menos
me
iré
como
un
campeón.
И
если
я
проиграю,
то
хотя
бы
уйду
чемпионом.
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
всё
на
эту
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
noción
Я
рискну,
даже
если
не
представляю,
De
tu
infierno,
aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy
a
tus
pies.
Что
такое
твой
ад,
но
всё
равно
я
здесь,
я
у
твоих
ног.
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
всё
на
эту
игру)
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
всё
на
эту
игру
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
всё
на
эту
игру)
Aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy,
a
tus
pies.
Всё
равно
я
здесь,
я
здесь,
у
твоих
ног.
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
всё
на
эту
игру)
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
всё
на
эту
игру
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
всё
на
эту
игру)
Aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy,
a
tus
pies.
Всё
равно
я
здесь,
я
здесь,
у
твоих
ног.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake
Album
Sirenas
date of release
12-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.