Lyrics and translation División Minúscula - Nuestro Crimen
Hay
una
corriente
de
aire
extraña
a
mi
alrededor
Странное
дуновение
в
воздухе
вокруг
меня,
Hay
una
porción
de
cielo
que
facilmente
encaja
entre
tú
y
yo
Часть
неба,
что
легко
поместится
между
мной
и
тобой.
Pero
si
he
de
correr
el
riesgo,
prefiero
que
sea
sin
dolor
Но
если
я
должен
бежать,
пусть
будет
без
мучений.
Doctor
duplique
los
sedantes
y
brindemos
con
formol
por
mi,
por
hoy.
Доктор,
удвойте
анестезию,
и
давай
выпьем
за
меня
сегодня
за
формалином.
Y
lo
sientes,
aún
y
sin
palpar
Ты
чувствуешь,
даже
не
ощутив,
Y
lo
pierdes,
justo
antes
del
final
И
упускаешь,
прямо
перед
концом,
Y
me
tientas
para
volver
a
comenzar,
y
sí,
se
siente
bien
И
ты
провоцируешь
меня
начать
снова,
и
да,
это
хорошо
ощущается.
¿Quién
dice
que
no
está
bien?
Разве
кто-то
скажет,
что
это
неправильно?
He
detectado
huellas
que
involucran
a
alguien
más
que
a
mí
Я
заметил
следы,
которые
замешали
кого-то
помимо
меня,
Y
conociendo
ya
tus
manos
juraría
que
has
estado
aquí
И
зная
ваши
руки,
могу
поклясться,
что
вы
были
здесь,
Si
somos
complices,
cariño,
vaya
que
lo
hacemos
muy
bien
Если
мы
союзники,
дорогая,
мы
делаем
это
чертовски
хорошо.
Libres
de
rastro
y
evidencia
somos
víctimas
y
autores
del
crimen.
Свободные
от
следов
и
улик,
мы
жертвы
и
исполнители
преступления.
Y
lo
sientes,
aún
y
sin
palpar
Ты
чувствуешь,
даже
не
ощутив,
Y
lo
pierdes,
justo
antes
del
final
И
упускаешь,
прямо
перед
концом,
Y
me
tientas
para
volver
a
comenzar
y
sí,
se
siente
bien
И
ты
провоцируешь
меня
начать
снова,
и
да,
это
хорошо
ощущается.
¿Quién
dice
que
no
está
bien?
Разве
кто-то
скажет,
что
это
неправильно?
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
все
на
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
el
control
Я
рискну,
даже
если
не
владею
контролем.
Y
si
pierdo,
al
menos
me
iré
como
un
campeón.
И
если
проиграю,
хотя
бы
уйду
как
победитель.
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
все
на
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
noción
Я
рискну,
даже
если
не
владею
чувством,
De
tu
infierno,
aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy
a
tus
pies.
Твоего
ада,
все
равно
я
здесь,
я
здесь
к
твоим
ногам.
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
все
на
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
el
control
Я
рискну,
даже
если
не
владею
контролем.
Y
si
pierdo,
al
menos
me
iré
como
un
campeón.
И
если
проиграю,
хотя
бы
уйду
как
победитель.
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
все
на
игру,
Voy
arriesgarme
aunque
no
tenga
noción
Я
рискну,
даже
если
не
владею
чувством,
De
tu
infierno,
aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy
a
tus
pies.
Твоего
ада,
все
равно
я
здесь,
я
здесь
к
твоим
ногам.
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
все
на
игру)
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
все
на
игру
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
все
на
игру)
Aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy,
a
tus
pies.
Все
равно
я
здесь,
я
здесь,
к
твоим
ногам.
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
все
на
игру)
Voy
apostar
todo
a
este
juego
Я
поставлю
все
на
игру
(Voy
apostar
todo
a
este
juego)
(Я
поставлю
все
на
игру)
Aún
así
aquí
estoy,
aquí
estoy,
a
tus
pies.
Все
равно
я
здесь,
я
здесь,
к
твоим
ногам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Luque Ayala, Alejandro Caballero Blake, Javier Caballero Blake
Album
Sirenas
date of release
12-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.