Divokej Bill - Lahůdky - translation of the lyrics into German

Lahůdky - Divokej Billtranslation in German




Lahůdky
Delikatessen
Sbalíme věci, nejnutnější jen, to důležitý vezmem do dlaně
Wir packen die Sachen, nur das Nötigste ein, das Wichtigste nehmen wir in die Hand
a co nemáme, nepotřebujem, jenom sny, díky za ně.
und was wir nicht haben, das brauchen wir nicht, nur die Träume, danke dafür.
Pod rouškou noci pak proklouznem ven, jako dva cvoci a další den,
Unter dem Mantel der Nacht schlüpfen wir raus, wie zwei Verrückte, und schon ein neuer Tag,
jak jsi si přála a si přál, budeme o kus dál, o kus dál.
wie du es wolltest und ich es wollte, sind wir ein Stück weiter, ein Stück weiter.
Ty jsi moje láska z oddělení lahůdek,
Du bist meine Liebe aus der Feinkostabteilung,
co potkala páska, kluka a ten řek',
die einen Halunken traf, einen Jungen, und der sagte:
máš oči jak trnky a se do nich propad,
„Deine Augen sind wie Schlehen, und ich versinke darin“,
pojď, utečem spolu pryč, nech to tu tak,
komm, lass uns zusammen fliehen, lass es einfach so,
nech to tu tak.
lass es einfach so.
Člověk si klekne a potom chce vstát, lehko se řekne, ale hůř udělá
Man kniet nieder und will dann aufstehn, leicht gesagt, doch schwer getan,
a cesty nevedou, kam by si přál, dostane do těla.
und Wege führen nicht, wohin du willst, man kriegt Prügel.
Tak v sobě najdi zas ten pytel blech, máš je z mládí a skákat je nech,
Also find in dir wieder den Sack voller Flöhe, du hast sie von Jugend an, lass sie hüpfen,
škrtni tou sirkou, vždyť ty jsi ten žár, come on baby light my fire,
streich das Streichholz an, denn du bist die Glut, come on baby light my fire,
light my fire!!!
light my fire!!!
Ty jsi moje láska z oddělení lahůdek,
Du bist meine Liebe aus der Feinkostabteilung,
co potkala páska, kluka a ten řek',
die einen Halunken traf, einen Jungen, und der sagte:
máš oči jak trnky a se do nich propad,
„Deine Augen sind wie Schlehen, und ich versinke darin“,
pojď, utečem spolu pryč, nech to tu tak.
komm, lass uns zusammen fliehen, lass es einfach so.
vím, že život vyplní, naše sny se vyplní.
Ich weiß, das Leben erfüllt sich, unsere Träume erfüllen sich.
A tak spěchám pro tebe na koni, nikdo nás nedohoní.
Und so eile ich zu dir auf einem Pferd, niemand holt uns ein.
Ty jsi moje láska z oddělení lahůdek,
Du bist meine Liebe aus der Feinkostabteilung,
co potkala páska, kluka a ten řek',
die einen Halunken traf, einen Jungen, und der sagte:
máš oči jak trnky a se do nich propad,
„Deine Augen sind wie Schlehen, und ich versinke darin“,
pojď, utečem spolu pryč, nech to tu tak.
komm, lass uns zusammen fliehen, lass es einfach so.
pojď, utečem spolu pryč, nech to tu tak.
komm, lass uns zusammen fliehen, lass es einfach so.
pojď, utečem spolu pryč, nech to tu tak.
komm, lass uns zusammen fliehen, lass es einfach so.
pojď, utečem spolu pryč, nech to tu tak.
komm, lass uns zusammen fliehen, lass es einfach so.
nech to tu tak.
lass es einfach so.





Writer(s): Vasek Bláha


Attention! Feel free to leave feedback.