Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kola
duní
a
za
voknem
uhání
krajina
lesů,
vod
a
strání,
Räder
dröhnen
und
hinterm
Fenster
fliegt
die
Landschaft
vorbei,
Wälder,
Wasser
und
Hänge,
tak
to
vidíš
a
ty
ses
bála,
Transsibiřská
magistrála.
so
siehst
du
es
und
du
hattest
Angst,
Transsibirische
Magistrale.
Potom
si
uděláme
selfie
fotku,
jak
jedeme
spolu
a
pijeme
vodku,
Dann
machen
wir
ein
Selfie,
wie
wir
zusammen
fahren
und
Wodka
trinken,
koleje
maj
divnej
rozchod,
Moskva,
Vladivostok.
die
Schienen
haben
seltsame
Spurweite,
Moskau,
Wladiwostok.
Rusákovi
nevěř,
mi
říkal
táta,
snad
akorát
Veselý
Rybjáta,
Trau
keinem
Russen,
hat
mein
Papa
gesagt,
höchstens
den
Fröhlichen
Rybjáta,
bigbíta
budět
je
to
v
cajku,
Kolja
vyndal
bass
balalajku.
Bigbit
wird
sein,
das
ist
in
Ordnung,
Kolja
holte
die
Bass-Balalaika
raus.
A
polární
nocí
se
nese
zpěv
vo
tom,
jak
dopadnul
Meresjev,
Und
durch
die
Polarnacht
erklingt
ein
Lied,
wie
es
Meresjew
erging,
byl
rád,
že
život
zbyl
mu,
zima
jak
v
ruskym
filmu.
er
war
froh,
dass
ihm
das
Leben
blieb,
Kälte
wie
in
einem
russischen
Film.
Jéee,
pomalu
svítá,
jéee,
cesta
nás
vítá,
Jee,
langsam
wird
es
hell,
jee,
die
Straße
begrüßt
uns,
Jéee,
nad
Uralem
svítá,
jéee,
to
nás
Asie
vítá.
Jee,
über
dem
Ural
wird
es
hell,
jee,
Asien
begrüßt
uns.
Jedeme
ve
vlaku,
sto
tisíc
panáků,
Wir
fahren
im
Zug,
hunderttausend
Schnäpse,
nejdál
od
baráku,
rušíme
klid.
am
weitesten
von
zu
Hause,
wir
stören
die
Ruhe.
Tady
se
nejde
spát,
začínám
tancovat,
Hier
kann
man
nicht
schlafen,
ich
fange
an
zu
tanzen,
musíme
akorát
nezastavit.
wir
müssen
nur
eines:
nicht
anhalten.
Let's
go
by
train!!!!
Let's
go
by
train!!!!
Tak
stala
se
pařba
v
salonním
kupé,
So
geschah
eine
Party
im
Salonabteil,
průvodčí
zařval
a
kozáčka
dupe.
der
Schaffner
brüllte
und
der
Kosak
stampft.
Spanilá
jízda
nemá
háček,
vlak
hvízdá
do
zatáček.
Eine
schöne
Fahrt
hat
keinen
Haken,
der
Zug
pfeift
in
die
Kurven.
Polární
nocí
se
nese
zpěv
o
tom,
jak
dopadnul
Meresjev,
Durch
die
Polarnacht
erklingt
ein
Lied,
wie
es
Meresjew
erging,
byl
rád,
že
život
zbyl
mu,
zima
jak
v
ruskym
filmu.
er
war
froh,
dass
ihm
das
Leben
blieb,
Kälte
wie
in
einem
russischen
Film.
Jéee,
pomalu
svítá,
jéee,
cesta
nás
vítá,
Jee,
langsam
wird
es
hell,
jee,
die
Straße
begrüßt
uns,
Jéee,
nad
Uralem
svítá,
jéee,
to
nás
Asie
vítá.
Jee,
über
dem
Ural
wird
es
hell,
jee,
Asien
begrüßt
uns.
Jedeme
ve
vlaku,
sto
tisíc
panáků,
Wir
fahren
im
Zug,
hunderttausend
Schnäpse,
nejdál
od
baráku,
rušíme
klid.
am
weitesten
von
zu
Hause,
wir
stören
die
Ruhe.
Tady
se
nejde
spát,
noc
rudá
jak
hvězda,
Hier
kann
man
nicht
schlafen,
Nacht
rot
wie
ein
Stern,
musíme
akorát
nezastavit.
wir
müssen
nur
eines:
nicht
anhalten.
Jéee,
pomalu
svítá,
jéee,
cesta
nás
vítá,
Jee,
langsam
wird
es
hell,
jee,
die
Straße
begrüßt
uns,
Jéee,
nad
Uralem
svítá,
jéee,
to
nás
Asie
vítá.
Jee,
über
dem
Ural
wird
es
hell,
jee,
Asien
begrüßt
uns.
Jedeme
ve
vlaku,
sto
tisíc
panáků,
Wir
fahren
im
Zug,
hunderttausend
Schnäpse,
nejdál
od
baráku,
rušíme
klid.
am
weitesten
von
zu
Hause,
wir
stören
die
Ruhe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasek Bláha
Attention! Feel free to leave feedback.