Lyrics and translation Divokej Bill - Obejmi Stromy
No
tak
si
zpívej,
Давай,
пой.,
Dokud
jsi
živej,
Пока
ты
жив,
Polykáš
vzduch,
nejsi
ohroženej
druh,
Вы
глотаете
воздух,
вы
не
вымирающий
вид.,
Obejmi
stromy,
Обнимите
деревья,
Zbyly
jen
díry,
Остались
только
дыры,
Poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh
Последние
остатки
веры
замыкают
круг
No
tak
si
zpívej,
Давай,
пой.,
Dokud
jsi
živej,
Пока
ты
жив,
Polykáš
vzduch,
nejsi
ohroženej
druh,
Вы
глотаете
воздух,
вы
не
вымирающий
вид.,
Obejmi
stromy,
Обнимите
деревья,
Zbyly
jen
díry,
Остались
только
дыры,
Poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh.
Последние
остатки
веры
замыкают
круг.
Kolem
se
dívej,
Осмотреться,
Už
o
nás
vědí
na
tvoje
otázky
odpovědi
Они
уже
знают
о
нас
по
вашим
вопросам
ответам
Pěkně
ticho
dokud
jsi
živej,
a
máš
plný
břicho
Довольно
тихо,
пока
ты
жив,
и
твой
живот
полон.
Kolem
se
dívej,
Осмотреться,
Už
o
nás
vědí
na
tvoje
otázky
odpovědi
Они
уже
знают
о
нас
по
вашим
вопросам
ответам
Pěkně
ticho
dokud
jsi
živej,
a
máš
plný
břicho,
dokud
jsi
živej,
a
máš
plný
břicho
Довольно
тихо,
пока
ты
жив,
и
у
тебя
полный
живот,
пока
ты
жив,
и
у
тебя
полный
живот.
Jak
v
revíru
škodná
liška
všema
mastma
mazaná
musíš
to
vydržet
bejt
trpělivej
Вы
должны
быть
терпеливы.
Malá
hladová
víla
stokrát
zklamaná
je
bílá,
bezbranná
a
my
sme
jí
poranili
Маленькая
голодная
фея
сто
раз
разочарована-белая,
беззащитная,
а
мы
ее
обижаем
To
nemůžu
dovolit
dokud
jsem
živej,
Я
не
могу
позволить
этому
случиться,
пока
я
жив.,
Polykáš
vzduch,
nejsi
ohroženej
druh,
Вы
глотаете
воздух,
вы
не
вымирающий
вид.,
Obejmi
stromy,
Обнимите
деревья,
Zbyly
jen
díry
Остались
только
дыры
A
poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh,
И
последние
остатки
веры
замыкают
круг,
A
poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh,
И
последние
остатки
веры
замыкают
круг,
A
poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh,
И
последние
остатки
веры
замыкают
круг,
A
poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh,
И
последние
остатки
веры
замыкают
круг,
A
poslední
zbytky
víry
uzavíraj
kruh
И
последние
остатки
веры
замыкают
круг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Václav Bláha
Attention! Feel free to leave feedback.