Lyrics and translation Divokej Bill - Prase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přítel
či
nepřítel-kdo
ví
Друг
или
враг
- кто
знает
Pocity
prasete
po
první
ráně
Ощущения
свиньи
после
первого
удара
Kdo
mu
na
otázku
odpoví
Кто
ответит
на
его
вопрос
A
kdo
odpoví
správně
И
кто
ответит
правильно
Přítel
či
nepřítel-kdo
ví
Друг
или
враг
- кто
знает
Pocity
prasete
po
druhý
ráně
Ощущения
свиньи
после
второго
удара
Kdo
mu
na
otázku
odpoví
Кто
ответит
на
его
вопрос
A
kdo
odpoví
správně
И
кто
ответит
правильно
Musim
ti
to
říct,
je
to
jako
tíseň
Я
должен
тебе
сказать,
что
это
похоже
на
чрезвычайную
ситуацию.
Jako
tíseň,
kterou
mívám,
když
jsem
sám,
Как
то
страдание,
которое
я
испытываю,
когда
остаюсь
одна,
Nemůžu
spát
Я
не
могу
уснуть
Nemůžu
spát
Я
не
могу
уснуть
Je
to
píseň,
která
nemá
slova
Это
песня,
в
которой
нет
слов
Přítel
či
nepřítel-kdo
ví
Друг
или
враг
- кто
знает
Pocity
prasete
po
třetí
ráně
Чувства
свиньи
после
третьего
удара
Kdo
mu
na
otázku
odpoví
Кто
ответит
на
его
вопрос
A
kdo
odpoví
správně
И
кто
ответит
правильно
Je
nejvyšší
velitel,
Bůhví,
je
daleko,
že
Неужели
Верховный
Главнокомандующий,
видит
Бог,
находится
далеко,
верно
Neslyší
tě
Он
тебя
не
слышит
Bledý
barvy,
vnímá
sytě
jako
dítě,
který
Бледный
по
цвету,
воспринимает
сытость
как
ребенок,
который
Neví
nic
Он
ничего
не
знает.
A
stydí
se
to
říct,
asi
něco
bere
И
ему
стыдно
это
говорить,
он,
наверное,
что-то
принимает
Musim
ti
to
říct,
je
to
jako
tíseň
Я
должен
тебе
сказать,
что
это
похоже
на
чрезвычайную
ситуацию.
Tíseň,
kterou
mívám,
když
jsem
sám,
Какое
страдание
я
испытываю,
когда
остаюсь
один,
Nemůžu
spát
Я
не
могу
уснуть
Tak
se
dívám
na
Měsíc,
chtěl
bych
na
Поэтому
я
смотрю
на
луну,
мне
бы
хотелось
Znova
ti
to
říct,
je
to
jako
tíseň
Повторяю
вам
еще
раз,
это
похоже
на
чрезвычайную
ситуацию
Tíseň,
kterou
mívám,
když
jsem
Страдание,
которое
я
испытываю,
когда
я
Když
jsem
sám
Когда
я
один
Nevim,
jaký
bude
ráno,
je
tisíc
věcí
Я
не
знаю,
каким
будет
утро,
есть
тысяча
вещей
Na
moji
hlavu
vypsaná
odměna
За
мою
голову
назначена
награда.
A
já
plavu
v
tom
И
я
плаваю
в
нем
Ale
to
mě
přece
dovedlo
až
sem
Но
именно
это
и
привело
меня
сюда.
Tíseň,
kterou
mívám,
když
jsem
sám,
Какое
страдание
я
испытываю,
когда
остаюсь
один,
Nemůžu
spát
Я
не
могу
уснуть
Nemůžu
spát
Я
не
могу
уснуть
Když
jsem
s
tebou,
i
když
jsem
sám
Когда
я
с
тобой,
даже
когда
я
один
Když
jsem
s
tebou,
i
když
jsem
sám
Когда
я
с
тобой,
даже
когда
я
один
Když
jsem
s
tebou,
i
když
jsem
sám
Когда
я
с
тобой,
даже
когда
я
один
Musíme
se
schovat
Мы
должны
спрятаться.
Ale
není
kam...
Но
деваться
некуда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vaclav Blaha
Attention! Feel free to leave feedback.