Lyrics and translation Divokej Bill - Ruzenka
Čas
osudem
propletený
Время,
переплетенное
судьбой
Příběhy
do
pavučiny
polapený
Истории,
попавшие
в
ловушку
паутины
Ty
co
jsou
ukrytý
v
nás
Те,
что
скрыты
в
НАС
Proč
se
ptáš,
na
co
odpověď
znáš
Почему
вы
спрашиваете,
на
что
вы
знаете
ответ
Jako
Šípková
Růženka
ve
snu
si
spřádá
Как
Спящая
красавица
во
сне,
она
плетет
Myšlenky
v
obrazech,
do
slov
je
skládá
Мысли
в
картинках,
в
словах
он
их
сочиняет
Tajemství
v
sobě,
o
tobě,
která
jsou
tam
Секреты
в
себе,
о
тебе,
которые
есть
Kde
v
poslední
vteřině
ticha,
pohledy
z
očí
Где
в
последнюю
секунду
тишины,
взгляды
из
глаз
Do
očí
tomu,
kdo
nedýchá,
se
stýská,
po
duši
В
глазах
того,
кто
не
дышит,
он
скучает,
ибо
душа
Vždyť
jako
Šípková
Růženka...
Как
Спящая
Красавица...
...světlo
světla
nespatří
...свет
не
видит
света
Do
poslední
vteřiny
ticha,
pohledy...
До
последней
секунды
молчания,
взгляды...
...když
duše
má
najevo
ti
dá
...*когда
моя
душа
говорит
тебе*
že
sáhla
si
mi,
na
dno
srdce,
a
já
šáhnul
jsem
что
ты
коснулся
глубины
моего
сердца,
и
я
коснулся
Ti,
na
to
tvoje,
a
já
šáhnul
jsem
ti
na
dno
srdce
Ты,
на
своем,
и
я
коснулся
глубины
твоего
сердца
A
ty
šáhla
si
mi
na
to
moje,
nosíme
v
sobě
И
ты
прикоснулся
к
моему,
мы
носим
в
себе
Uprostřed
srdce,
tíhu
vlastního
stínu
Посреди
сердца
тяжесть
собственной
тени
Vždyť
jako
Šípková
Růženka...
Как
Спящая
Красавица...
...světlo
světa
nespatří
...он
не
увидит
дневного
света
Do
poslední
vteřiny
ticha,
pohledy...
До
последней
секунды
молчания,
взгляды...
...když
duše
tvá
najevo
mi
dá
...когда
твоя
душа
покажет
мне
že
uprostřed
nás,
vždyť
ty
víš,
co
jsem
что
среди
нас
ты
знаешь,
кто
я
такой
Zač,
tak
neplakej,
já
to
znal
Ну,
не
плачь,
я
так
и
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Prochazka
Attention! Feel free to leave feedback.