Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temný král - Z filmu "Princezna zakletá v čase II"
Der dunkle König - Aus dem Film "Die verzauberte Prinzessin II"
Přicházím
k
vám
ve
snech
a
legendách
Ich
komme
zu
euch
in
Träumen
und
Legenden
Pro
někoho
temný
král
pro
jiného
mocipán
Für
manchen
der
dunkle
König,
für
andere
der
Herrscher
Příběh
který
znám
chtěl
bych
převyprávět
vám
Die
Geschichte,
die
ich
kenne,
möchte
ich
euch
neu
erzählen
Já
nejsem
ten,
za
koho
se
vydávám
Ich
bin
nicht
der,
für
den
ich
mich
ausgebe
Dolej
nám
Šenkýřko
do
plna
číše
Füll
uns
nach,
Wirtin,
die
Becher
bis
zum
Rand
Ostatní
pozvednou
své
zadnice
výše
Die
anderen
heben
ihre
Hintern
höher
Připíjím
na
ženy
a
na
jejich
krásu
Ich
trinke
auf
die
Frauen
und
ihre
Schönheit
Na
království
bez
boje
na
život
a
lásku
Auf
ein
Königreich
ohne
Kampf,
auf
Leben
und
Liebe
Nedokážu
stát
jen
tak
opodál
Ich
kann
nicht
einfach
nur
daneben
stehen
Když
oči
tvý
bělavý
jsou
portálem
do
duší
Wenn
deine
blassen
Augen
das
Tor
zu
Seelen
sind
Až
písek
se
dosype,
zbývá
už
jediné
Wenn
der
Sand
verrinnt,
bleibt
nur
eines
übrig
Pravda
se
ukáže
v
poslední
hodině
Die
Wahrheit
zeigt
sich
in
der
letzten
Stunde
Dolej
nám
Šenkýřko
do
plna
číše
Füll
uns
nach,
Wirtin,
die
Becher
bis
zum
Rand
Ostatní
pozvednou
své
zadnice
výše
Die
anderen
heben
ihre
Hintern
höher
Připíjím
na
ženy
a
na
jejich
krásu
Ich
trinke
auf
die
Frauen
und
ihre
Schönheit
Na
království
bez
boje
na
život
a
lásku
Auf
ein
Königreich
ohne
Kampf,
auf
Leben
und
Liebe
Dolej
nám
Šenkýřko
do
plna
číše
Füll
uns
nach,
Wirtin,
die
Becher
bis
zum
Rand
Ostatní
pozvednou
své
zadnice
výše
Die
anderen
heben
ihre
Hintern
höher
Připíjím
na
ženy
a
na
jejich
krásu
Ich
trinke
auf
die
Frauen
und
ihre
Schönheit
Na
království
bez
boje
na
život
a
lásku
Auf
ein
Königreich
ohne
Kampf,
auf
Leben
und
Liebe
Dolej
nám
Šenkýřko
do
plna
číše
Füll
uns
nach,
Wirtin,
die
Becher
bis
zum
Rand
Ostatní
pozvednou
své
zadnice
výše
Die
anderen
heben
ihre
Hintern
höher
Připíjím
na
ženy
a
na
jejich
krásu
Ich
trinke
auf
die
Frauen
und
ihre
Schönheit
Na
království
bez
boje
na
život
a
lásku
Auf
ein
Königreich
ohne
Kampf,
auf
Leben
und
Liebe
Dolej
nám
Šenkýřko
do
plna
číše
Füll
uns
nach,
Wirtin,
die
Becher
bis
zum
Rand
Ostatní
pozvednou
své
zadnice
výše
Die
anderen
heben
ihre
Hintern
höher
Připíjím
na
ženy
a
na
jejich
krásu
Ich
trinke
auf
die
Frauen
und
ihre
Schönheit
Na
království
bez
boje
na
život
a
lásku
Auf
ein
Königreich
ohne
Kampf,
auf
Leben
und
Liebe
Když
nechtěné
tajemství,
pro
sebe
necháš
si
Wenn
du
ein
unerwünschtes
Geheimnis
für
dich
behältst
Tím
v
životě
ztratíš
víc,
než
jenom
přátelství
Verlierst
du
im
Leben
mehr
als
nur
Freundschaft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roman Procházka
Attention! Feel free to leave feedback.